Ozzuu Bible
Compare 2Ki 9:6Ozzuu Bible - comparison
2Ki 9:6
Found 31 translations
Config
6
Então, se levantou קוםH6965H8799 Jeú e entrou בואH935H8799 na casa ביתH1004; o jovem derramou-lheH3332 יָצַקH3332H8799 o azeiteH8081 שֶׁמֶןH8081 sobre a cabeça ראשH7218 e lhe disse אמרH559H8799: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068, Elohim אלהיםH430 de Israel ישראלH3478: Ungi-teH4886 מָשׁחַH4886H8804 rei מלךH4428 sobre o povo עםH5971 de YAHUAH יהוהH3068, sobre Israel ישראלH3478.
6
Então Jeú se levantou e entrou na casa, e o jovem ungiu-lhe a cabeça e lhe declarou: “Assim fala Yahweh, Deus de Israel. Eu te ungi como rei sobre o povo do SENHOR, sobre Israel.
6
E ele se levantou, e entrou na casa; e derramou o azeite sobre a sua cabeça, e lhe disse: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Tenho te ungido rei sobre o povo do Senhor, a saber, sobre Israel.
6
Jeú levantou-se, entrou nos seus aposentos e o jovem profeta derramou sobre ele o óleo, dizendo: “Assim diz o SENHOR, o Deus de Israel: ‘Unjo-te rei de Israel, o povo do SENHOR.
6
Então Jeú se levantou e entrou na casa; e ele [o jovem profeta] derramou o azeite sobre a cabeça dele, e disse: "Assim diz o SENHOR Deus de Israel: 'Ungi-te rei sobre o povo do SENHOR, sobre Israel.
6
Yehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on his head and said to him, “This is what ADONAI the God of Isra’el says: ‘I have anointed you king over the people of ADONAI , over Isra’el.
6
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.
6
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.
6
E Jeú, levantando-se, entrou na casa. O jovem derramou-lhe então o óleo na cabeça, dizendo: Isto diz o Senhor: Sagro-te rei de Israel, o povo do Senhor.
6
Então Jeú se ergueu e entrou na casa. O jovem derramou-lhe o óleo sobre a cabeça e disse: "Assim fala Iahweh, Deus de Israel. Eu te ungi como rei sobre o povo de Iahweh, sobre Israel.
6
And he rose, and entered into the closet. And that young man poured (the) oil upon the head of him, and said, The Lord God of Israel saith these things, I have anointed thee into king on the people of the Lord, of Israel; (And he rose up, and they went inside. And that young man poured the oil upon his head, and said, The Lord God of Israel saith these things, I have anointed thee king upon Israel, yea, upon the people of the Lord;)
6
And he rose, and entered into the bed -closet. And that child poured the oil upon the head of him, and said, The Lord God of Israel saith these things, I have anointed thee into king on the people of the Lord, of Israel;
6
Então Jeú deixou os outros companheiros e entrou na casa, e o moço despejou o óleo sobre a sua cabeça, dizendo: "O Senhor Deus de Israel diz: 'Com este ato você agora é rei de Israel, o povo do Senhor.
6
– e ele se levantou e entrou na casa, e (o moço) derramou o azeite sobre a sua cabeça e lhe disse: "Assim disse o Eterno, o Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do Eterno, sobre Israel!
6
ⓙ Então Jeú se levantou e entrou na casa, e o jovem ungiu-lhe a cabeça e lhe disse: Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre o povo do SENHOR, sobre Israel.
6
Então Jeú se levantou, e entrou na casa; e o mancebo derramou-lhe o azeite sobre a cabeça, e lhe disse: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do Senhor, sobre Israel.
6
Então se levantou, entrou na casa, e derramou o azeite sobre a sua cabeça, e disse: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do Senhor, sobre Israel.
6
Então se levantou, entrou na casa, e derramou o azeite sobre a sua cabeça, e disse: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do SENHOR, sobre Israel.
6
Então Jeú se levantou, e entrou na casa; e o mancebo derramou-lhe o azeite sobre a cabeça, e lhe disse: Assim diz o Senhor Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do Senhor, sobre Israel.
6
Jeú se levantou e entrou no aposento. Então o jovem derramou o azeite sobre a cabeça dele, e disse: "Assim diz Javé, o Deus de Israel: Estou ungindo você como rei de Israel, o povo de Javé.
6
Então ele levantou-se, entrando na casa; e ele derramou o azeite sobre a sua cabeça, dizendo-lhe: "Assim diz o Senhor Deus de Israel: "Eu te ungi para serdes rei sobre o povo do Senhor, sobre Israel .
6
Jeú levantou-se e seguiu-o até à outra sala. Então o profeta derramou o óleo na cabeça de Jeú e disse-lhe: «Isto declara o SENHOR, Deus de Israel: Eu te consagro rei do meu povo de Israel.
6
Jeú levantou-se e seguiu-o até à outra sala. Então o profeta derramou o óleo na cabeça de Jeú e disse-lhe: «Isto declara o SENHOR, Deus de Israel: Eu te consagro rei do meu povo de Israel.
6
Então, se levantou, e entrou na casa, e derramou o azeite sobre a sua cabeça, e lhe disse: ⓓ Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do SENHOR, sobre Israel.
6
Então se levantou, entrou na casa, e derramou o azeite sobre a sua cabeça, e disse: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Ungi-te rei sobre o povo do SENHOR, sobre Israel.
6
Ele levantou-se e entrou no quarto. Então o jovem derramou o azeite sobre sua cabeça e disse: “Assim declara o SENHOR, Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre o povo do SENHOR, sobre Israel.
6
E Jeú levantou-se, entrou em casa, e o jovem derramou-lhe, então, o óleo na cabeça, dizendo: «Isto diz o SENHOR, Deus de Israel: 'Eu te consagro rei de Israel, do povo do SENHOR.
6
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus says Yahuah Elohai of Yashar'el, I have anointed you king over the people of Yahuah, even over El-Yashar'el.