Ozzuu Bible
Compare 2Ki 9:25
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 9:25

Found 31 translations

Config
25 Então, Jeú disse אמרH559H8799 a BidcarH920 בִּדקַרH920, seu capitãoH7991 שָׁלִישׁH7991: Toma-o נשאH5375H8798, lança-oH7993 שָׁלַךְH7993H8685 no campoH7704 שָׂדֶהH7704 da herdadeH2513 חֶלקָהH2513 de NaboteH5022 נָבוֹתH5022, o jezreelitaH3158 יִזרְעֵאלִיH3158; pois, lembra-teH2142 זָכַרH2142H8798 de que, indo רכבH7392 eu e tu, juntosH6776 צֶמֶדH6776, montados רכבH7392H8802, após אחרH310 AcabeH256 אַחאָבH256, seu pai אבH1, YAHUAH יהוהH3068 pronunciou נשאH5375H8804 contra ele esta sentençaH4853 מַשָּׂאH4853:
25 Jeú ordenou a Bidcar, seu oficial: “Toma o cadáver deste homem e atira-o sobre este terreno que fora propriedade de Nabote, de Jezreel. Porquanto, lembra-te de que indo eu e tu, juntos, a cavalo, seguindo Acabe, seu pai, o SENHOR pronunciou contra ele esta sentença:
25 Então, disse Jeú a Bidcar, o seu capitão: Levanta-o e lança-o na porção do campo de Nabote, o jezreelita; porque te lembras como, quando eu e tu cavalgávamos juntos atrás de Acabe, o seu pai, o Senhor colocou esta carga sobre ele;
25 Jeú disse para Bidcar, o seu assistente: “Lança-o no campo de Nabote, porque uma vez, quando vínhamos atrás do seu pai Acabe, o SENHOR revelou-me esta profecia:
25 Então Jeú disse a Bidcar, seu capitão: Toma-o, lança-o no pedaço do campo de Nabote, o jizreelita; porque, lembra-te de que, indo eu e tu juntos a cavalo após seu pai, Acabe, o SENHOR pôs sobre ele este peso [sentença profética], dizendo:
25 “Pick him up,” said Yehu to Bidkar his servant, “and throw him into the field of Navot the Yizre‘eli; for remember how, when you and I were riding together after Ach’av his father, ADONAI pronounced this sentence against him:
25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him;
25 Jeú disse ao seu oficial Badacer: Toma-o e joga-o no campo de Nabot de Jezrael; pois deves estar lembrado do oráculo que pronunciou o Senhor contra ele, quando tu e eu, montados, seguíamos o seu pai Acab:[*]
25 Jeú ordenou a Badacer, seu escudeiro: "Tira-o e lança-o no terreno de Nabot de Jezrael. Lembraste? Quando nós dois estávamos num carro seguindo Acab, seu pai, Iahweh pronunciou contra ele esta sentença:
25 And Jehu said to Bidkar the duke, Take thou (him) away, and cast forth him in the field of Naboth of Jezreel; for I have mind, when I and thou sat in the chariot, and followed Ahab, his father, that the Lord raised on him this burden, and said, (And Jehu said to Bidkar, his officer, Take thou him away, and throw him forth into the field of Naboth of Jezreel; for I remember, when I and thou sat in the chariot, and followed his father Ahab, that the Lord raised on him this burden, and said,)
25 And Jehu said to Bidkar the duke, Take thou him away, and cast forth him in the field of Naboth of Jezreel; for I have mind, when I and thou sat in the chariot, and pursued [or followed] Ahab, his father, that the Lord raised on him this burden, and said,
25 Jeú disse a Bidcar, seu ajudante: "Jogue o corpo dele no campo de Nabote, pois uma vez, quando você e eu íamos atrás de Acabe, o pai dele, o Senhor me revelou esta profecia:
25 E disse a Bidcar, seu ajudante: 'Toma-o, lança-o no pedaço do campo de Navot, o izreelita! Lembra-te, pois, de que, quando eu e tu íamos juntos a cavalo após seu pai Ahav, o Eterno pôs sobre ele esta sentença, dizendo:
25 Então Jeú disse a Bidcar, seu ajudante: Pega-o e joga no campo da herança de Nabote, o jezreelita. Lembra-te que quando íamos com seu pai Acabe a cavalo, o SENHOR o advertiu:
25 Disse então Jeú a Bidcar, seu ajudante: Levanta-o, e lança-o no campo da herança de Nabote, o jizreelita; pois lembra-te de indo eu e tu juntos a cavalo após seu pai Acabe, o Senhor pôs sobre ele esta sentença, dizendo:
25 Então Jeú disse a Bidcar, seu capitão: Toma-o, lança-o no pedaço do campo de Nabote, o jizreelita; porque, lembra-te de que, indo eu e tu juntos a cavalo após seu pai, Acabe, o Senhor pôs sobre ele esta sentença, dizendo:
25 Então Jeú disse a Bidcar, seu capitão: Toma-o, lança-o no pedaço do campo de Nabote, o jizreelita; porque, lembra-te de que, indo eu e tu juntos a cavalo após seu pai, Acabe, o SENHOR pôs sobre ele esta sentença, dizendo:
25 Disse então Jeú a Bidcar, seu ajudante: Levanta-o, e lança-o no campo da herança de Nabote, o jizreelita; pois lembra-te de indo eu e tu juntos a cavalo após seu pai Acabe, o Senhor pôs sobre ele esta sentença, dizendo:
25 Jeú ordenou para seu escudeiro Badacer: "Tire e jogue-o no terreno que pertencia a Nabot de Jezrael. Você se lembra quando nós dois estávamos juntos num carro perseguindo Acab, o pai dele? Javé pronunciou então esta sentença contra ele:
25 E disse Jeú a Bidcar, seu capitão: "Lança-o ao chão na porção de Nabote, o jezreelita; pois eu e tu nos lembramos, quando estávamos em carros indo após Acabe, seu pai, que o Senhor tomou-se esse encargo contra ele, dizendo:
25 e Jeú disse a Bidcar, seu ajudante de campo: «Tira o corpo daí e lança-o no campo que era de Nabot de Jezrael. Lembra-te de que, quando tu e eu cavalgávamos juntos atrás do rei Acab, pai do rei Jorão, o SENHOR pronunciou contra Acab a seguinte ameaça:
25 e Jeú disse a Bidcar, seu ajudante de campo: «Tira o corpo daí e lança-o no campo que era de Nabot de Jezrael. Lembra-te de que, quando tu e eu cavalgávamos juntos atrás do rei Acab, pai do rei Jorão, o SENHOR pronunciou contra Acab a seguinte ameaça:
25 Então, Jeú disse a Bidcar, seu capitão: Toma-o, lança-o no pedaço do campo de Nabote, o jezreelita; pois, lembra-te de que, indo eu e tu juntos a cavalo após Acabe, seu pai, o SENHOR pôs sobre ele esta carga, dizendo: [3]
25 Então, Jeú disse5598799 a Bidcar,920 seu capitão:7991 Toma-o,53758798 lança-o79938685 no campo7704 da herdade2513 de Nabote,5022 o jezreelita;3158 pois, lembra-te21428798 de que, indo7392 eu e tu, juntos,6776 montados,73928802 após310 Acabe,256 seu pai,1 o SENHOR3068 pronunciou53758804 contra ele esta sentença:4853
25 Então Jeú disse a Bidcar, seu capitão: Toma-o, lança-o no pedaço do campo de Nabote, o jizreelita; porque, lembra-te de que, indo eu e tu juntos a cavalo após seu pai, Acabe, o SENHOR pôs sobre ele esta sentença, dizendo:
25 Jeú disse ao escudeiro Badacer: “Toma-o e lança-o no campo de Nabot, o jezraelita! Lembra-te: eu e tu estávamos com ele, ambos conduzindo o carro atrás de Acab, seu pai, quando o SENHOR mandou pronunciar sobre ele esta carga:
25 Jeú disse ao seu oficial Bidcar: «Agarra-o e atira-o ao campo de Nabot de Jezrael, pois deves recordar o oráculo que o SENHOR pronunciou contra ele, quando tu e eu, montados, seguíamos Acab, seu pai.
25 Então, Jeú disse5598799 a Bidcar,920 seu capitão:7991 Toma-o,53758798 lança-o79938685 no campo7704 da herdade2513 de Nabote,5022 o jezreelita;3158 pois, lembra-te21428798 de que, indo7392 eu e tu, juntos,6776 montados,73928802 após310 Acabe,256 seu pai,1 o SENHOR3068 pronunciou53758804 contra ele esta sentença:4853
25 Então, Jeú disse5598799 a Bidcar,920 seu capitão:7991 Toma-o,53758798 lança-o79938685 no campo7704 da herdade2513 de Nabote,5022 o jezreelita;3158 pois, lembra-te21428798 de que, indo7392 eu e tu, juntos,6776 montados,73928802 após310 Acabe,256 seu pai,1 o SENHOR3068 pronunciou53758804 contra ele esta sentença:4853
25 Then said Yahu to Bidqar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Navoth the Yizre'e'liy: for remember how that, when I and you את rode together after Ach'av his father, Yahuah laid this burden upon him;