Ozzuu Bible
Compare 2Ki 9:22Ozzuu Bible - comparison
2Ki 9:22
Found 31 translations
Config
22
Sucedeu que, vendo רָאָהH7200H8800 JorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 a JeúH3058 יֵהוּאH3058, perguntou אמרH559H8799: Há pazH7965 שָׁלוֹםH7965, JeúH3058 יֵהוּאH3058? Ele respondeu אמרH559H8799: Que pazH7965 שָׁלוֹםH7965, enquanto perduramH5704 עַדH5704 as prostituiçõesH2183 זָנוּןH2183 de tua mãeH517 אֵםH517 JezabelH348 אִיזֶבֶלH348 e as suas muitas רבH7227 feitiçariasH3785 כֶּשֶׁףH3785?
22
Assim que pôs os olhos em Jeú, Jorão indagou: “Vens em paz, Jeú?” E ele redarguiu: “Como podes falar de paz enquanto perduram as idolatrias e feitiçarias da tua mãe Jezabel?”
22
E sucedeu, quando Jorão viu Jeú, que ele disse: Isto é paz, Jeú? E ele respondeu: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe, Jezabel, e as suas feitiçarias são tantas?
22
Jorão perguntou-lhe: “Vens como amigo, Jeú?” Jeú respondeu: “Como pode haver paz, enquanto a tua mãe, Jezabel, continuar com as suas práticas de feitiçaria e idolatria?”
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, disse: Há paz, Jeú? E respondeu ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
22
When Yoram saw Yehu he said, “Are you coming in peace, Yehu?” He answered, “Peace? With your mother Izevel continuing all her cult prostitution and witchcraft? What a question!”
22
And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?
22
And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many?
22
Ao vê-lo, Jorão perguntou-lhe. Tudo vai bem, Jeú? Como poderá ir tudo bem, enquanto durar a prostituição e a magia de Jezabel, tua mãe?
22
Vendo Jeú, Jorão perguntou: "Vai tudo bem, Jeú?" Este respondeu: "Como pode ir tudo bem, se perduram as prostituições[q] de tua mãe Jezabel e suas inúmeras magias!"
22
And when Joram had seen Jehu, he said, Jehu, is (it) peace? (And when Joram had seen Jehu, he said, Jehu, is everything at peace with you?) And he answered, What peace? Yet the fornications, that is, (the) idolatries, of Jezebel, thy mother, and (the) many poisonings of her be in strength.
22
And when Joram had seen Jehu, he said, Jehu, is peace? And he answered, What peace? Yet the fornications, that is, idolatries , of Jezebel, thy mother, and many poisonings of her be in strength.
22
O rei Jorão lhe perguntou: "Você vem como amigo, Jeú? " Jeú respondeu: "Como pode haver amizade enquanto as maldades praticadas por sua mãe Jezabel nos rodearem? "
22
Quando Iehoram viu a Iehú, ele disse: 'Há paz, Iehú?' – e ele disse: 'Que paz, enquanto as imoralidades de tua mãe e as suas feitiçarias são tantas?'
22
ⓣ Quando viu Jeú, Jorão perguntou: Vens em paz, Jeú? Ele respondeu: Como podes falar de paz enquanto perduram as idolatrias e feitiçarias da tua mãe Jezabel?
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, perguntou: Há paz, Jeú? Respondeu ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, disse: Há paz, Jeú? E disse ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, disse: Há paz, Jeú? E disse ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, perguntou: Há paz, Jeú? Respondeu ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
22
Ao ver Jeú, Jorão perguntou: "Está tudo bem, Jeú?" Este respondeu: "Como pode estar tudo bem, se continuam as prostituições de sua mãe Jezabel e as inúmeras magias? "
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, disse-lhe: "Há paz, Jeú?" E Jeú respondeu-lhe: "Como pode haver paz? Subsistem ainda as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas abundantes feitiçarias!"
22
Ao ver Jeú, o rei Jorão perguntou-lhe: «Vens em paz, Jeú?» Jeú respondeu: «Como pode haver paz, enquanto a tua mãe, Jezabel, continuar com as suas práticas de feitiçaria e idolatria?»
22
Ao ver Jeú, o rei Jorão perguntou-lhe: «Vens em paz, Jeú?» Jeú respondeu: «Como pode haver paz, enquanto a tua mãe, Jezabel, continuar com as suas práticas de feitiçaria e idolatria?»
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, disse: Há paz, Jeú? E disse ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
22
E sucedeu que, vendo Jorão a Jeú, disse: Há paz, Jeú? E disse ele: Que paz, enquanto as prostituições da tua mãe Jezabel e as suas feitiçarias são tantas?
22
Quando viu Jeú, Jorão disse: “Tudo em paz, Jeú? ” Ele respondeu: “Que paz haveria, enquanto vigoram as prostituições de Jezabel, tua mãe, e seus inúmeros feitiços! ”
22
Ao vê-lo, Jorão perguntou-lhe: «Está tudo bem, Jeú? » Ele respondeu: «Como poderá estar tudo bem, enquanto durar a prostituição de Jezabel, tua mãe, e as suas muitas magias? »
22
And it came to pass, when Yoram saw Yahu, that he said, Is it peace, Yahu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of your mother Iyzebel and her witchcrafts are so many?