Ozzuu Bible
Compare 2Ki 7:7
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 7:7

Found 31 translations

Config
7 Pelo que se levantaram קוםH6965H8799, e, fugindoH5127 נוּסH5127H8799 ao anoitecerH5399 נֶשֶׁףH5399, deixaram עזבH5800H8799 as suas tendas אהלH168, os seus cavalos סוסH5483, e os seus jumentosH2543 חֲמוֹרH2543, e o arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 como estava; e fugiramH5127 נוּסH5127H8799 para salvar a sua vida נפשׁH5315.
7 Sendo assim, a fim de salvarem as próprias vidas, os sírios fugiram ao anoitecer, abandonando todos os seus pertences: tendas, cavalos, jumentos e deixando o acampamento como estava.
7 Porquanto eles se levantaram e fugiram ao crepúsculo, e abandonaram as suas tendas, e os seus cavalos, e os seus jumentos, de fato, o acampamento como ele estava, e fugiram por causa da sua vida.
7 Entraram em pânico e fugiram durante a noite, abandonando tendas, cavalos, jumentos, tudo.
7 Por isso se levantaram, e fugiram na pouquíssima luz do crepúsculo, e deixaram as suas tendas, os seus cavalos, os seus jumentos, o arraial tal como estava; e fugiram para salvar a vida deles.
7 So they jumped up and fled in the twilight, leaving their tents, horses, donkeys and the whole camp just as it was, and ran for their lives.
7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.
7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.
7 Levantaram-se, pois, ao anoitecer, e fugiram, deixando ali suas tendas, cavalos, jumentos, abandonando o acampamento tal como estava, e só cuidando de salvar a própria vida.
7 Levantaram-se e fugiram ao anoitecer, abandonando suas tendas, cavalos e jumentos, numa palavra, o acampamento tal como estava, e fugiram para salvar a vida.
7 Therefore they rose up, and fled in darkness, and left their tents, and their horses, and mules, and asses, in the castles (with the tents); and they fled, coveting to save their lives only. (And so they rose up, and fled away in the darkness, and left their tents, and their horses, and mules, and donkeys, with the tents, or in the camp; and they fled, desiring only to save their own lives.)
7 Therefore they rose up, and fled in darkness, and left their tents, and their horses, and mules, and asses, in the castles [or with the tents]; and they fled, coveting to save their lives only.
7 Assim, tomados de medo, eles fugiram durante a noite, abandonando suas tendas, seus cavalos, jumentos e tudo mais no acampamento. Só queriam salvar suas vidas.
7 – e se levantaram e fugiram no crepúsculo, deixando as suas tendas, os seus cavalos, os seus jumentos e o acampamento como estava, e fugiram para salvarem as suas vidas.
7 Por isso eles se levantaram e fugiram ao cair da noite; deixaram as tendas, os cavalos e os jumentos, isto é, deixaram o acampamento como estava e fugiram para salvar a vida.
7 Pelo que se levantaram e fugiram, ao crepúsculo; deixaram as suas tendas, os seus cavalos e os seus jumentos, isto é, o arraial tal como estava, e fugiram para salvarem as suas vidas.
7 Por isso se levantaram, e fugiram no crepúsculo, e deixaram as suas tendas, os seus cavalos, os seus jumentos e o arraial como estava; e fugiram para salvarem a sua vida.
7 Por isso se levantaram, e fugiram no crepúsculo, e deixaram as suas tendas, os seus cavalos, os seus jumentos e o arraial como estava; e fugiram para salvarem a sua vida.
7 Pelo que se levantaram e fugiram, ao crepúsculo; deixaram as suas tendas, os seus cavalos e os seus jumentos, isto é, o arraial tal como estava, e fugiram para salvarem as suas vidas.
7 Ao anoitecer, eles se levantaram e fugiram, abandonando tendas, cavalos, jumentos, e deixando o acampamento como estava. Eles fugiram para salvar a vida.
7 E eles se levantaram e fugiram, sendo ainda escuro, abandonando as suas tendas, os seus cavalos e os seus jumentos no campo, tal como estavam; e fugiram para salvar suas vidas.
7 Por isso, ao cair da noite, fugiram todos, abandonando as tendas, os cavalos e os jumentos, deixando o acampamento como estava, para escaparem com vida.
7 Por isso, ao cair da noite, fugiram todos, abandonando as tendas, os cavalos e os jumentos, deixando o acampamento como estava, para escaparem com vida.
7 Pelo que se levantaram, e fugiram no crepúsculo, e deixaram as suas tendas, e os seus cavalos, e os seus jumentos, e o arraial como estava; e fugiram para salvarem a sua vida.
7 Pelo que se levantaram,69658799 e, fugindo51278799 ao anoitecer,5399 deixaram58008799 as suas tendas,168 os seus cavalos,5483 e os seus jumentos,2543 e o arraial4264 como estava; e fugiram51278799 para salvar a sua vida.5315
7 Por isso se levantaram, e fugiram no crepúsculo, e deixaram as suas tendas, os seus cavalos, os seus jumentos e o arraial como estava; e fugiram para salvarem a sua vida.
7 Por isso tinham-se levantado para fugir na escuridão, abandonando suas tendas, cavalos, jumentos e acampamentos como estavam. Fugiram procurando apenas salvar sua vida.
7 Levantaram-se, pois, e fugiram, ainda de noite, deixando ali as suas tendas, os cavalos e os jumentos; abandonaram o acampamento tal como estava e só cuidaram de salvar a própria vida.
7 Pelo que se levantaram,69658799 e, fugindo51278799 ao anoitecer,5399 deixaram58008799 as suas tendas,168 os seus cavalos,5483 e os seus jumentos,2543 e o arraial4264 como estava; e fugiram51278799 para salvar a sua vida.5315
7 Pelo que se levantaram,69658799 e, fugindo51278799 ao anoitecer,5399 deixaram58008799 as suas tendas,168 os seus cavalos,5483 e os seus jumentos,2543 e o arraial4264 como estava; e fugiram51278799 para salvar a sua vida.5315
7 Wherefore they arose and fled in the twilight, and left their tents, and their horses, and their asses, even the camp as it was, and fled for their life.