Ozzuu Bible
Compare 2Ki 7:6
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 7:6

Found 31 translations

Config
6 Porque Adonay אדניH136 fizera ouvir שמעH8085H8689 no arraialH4264 מַחֲנֶהH4264 dos sirosH758 אֲרָםH758 ruído קוLH6963 de carrosH7393 רֶכֶבH7393 e de cavalos סוסH5483 e o ruído קוLH6963 de um grande גדולH1419 exércitoH2428 חַיִלH2428; de maneira que disseram אמרH559H8799 uns אישH376 aos outros אחH251: Eis que o rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478 alugouH7936 שָׂכַרH7936H8804 contra nós os reis מלךH4428 dos heteusH2850 חִתִּיH2850 e os reis מלךH4428 dos egípcios מצריםH4714, para virem בואH935H8800 contra nós.
6 pois o SENHOR tinha feito os arameus ouvirem o ruído de um grande exército com cavalos e carros de guerra, de modo que comentaram uns com os outros: “O rei de Israel deve ter contratado os reis dos hititas e dos egípcios para marcharem contra nós!”
6 Porque o Senhor havia feito o exército dos sírios ouvir um barulho de carruagens, e um barulho de cavalos, verdadeiramente o barulho de um grande exército; e eles disseram um ao outro: Vede, o rei de Israel contratou contra nós os reis dos heteus, e os reis dos egípcios, para virem sobre nós.
6 É que o Senhor tinha feito com que o exército arameu ouvisse o ruído do rodado de muitos carros e o galopar de muitos cavalos a aproximarem-se. “O rei de Israel contratou o exército dos hititas e dos egípcios para nos atacarem!”, gritaram eles.
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos sírios ruído de carros e ruído de cavalos, como o ruído de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós.
6 For ADONAI had caused the army of Aram to hear the sound of chariots and horses; it sounded like a huge army; and they said to each other, “The king of Isra’el must have hired the kings of the Hitti and the kings of the Egyptians to attack us.”
6 For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
6 For the Lord had made the host of the Syrians to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Israel hath hired against us the kings of the Hittites, and the kings of the Egyptians, to come upon us.
6 O Senhor tinha feito ouvir no acampamento dos sírios um estrondo de carros, de cavalaria e de um grande exército, e disseram uns aos outros: Isso é certamente o rei de Israel que assalariou contra nós os reis dos hiteus e dos egípcios.
6 É que o Senhor fizera ouvir no acampamento dos arameus um ruído de carros e de cavalos, o ruído de um grande exército, de modo que eles disseram entre si: "O rei de Israel deve ter pagado com soldo contra nós os reis dos heteus e os reis do Egito,[o] para que marchem contra nós."
6 Forsooth the Lord had made a sound of chariots, and of horses, and of a full much host to be heard in the tents of Syria; and they said together, Lo! the king of Israel hath hired by meed against us the kings of Hittites, and of Egyptians; and they came suddenly upon us. (For the Lord had made the sound of chariots, and of horses, and of a very large army to be heard among the tents, or in the camp, of the Syrians; and they had said together, Lo! the king of Israel hath hired for money the kings of the Hittites, and of the Egyptians, to come against us; and they have suddenly come upon us!)
6 Forsooth the Lord had made a sound of chariots, and of horses, and of a full much host to be heard in the tents of Syria; and they said together, Lo! the king of Israel hath hired by meed against us the kings of Hittites, and of Egyptians; and they came suddenly upon us.
6 Porque o Senhor fez com que todo o exército sírio ouvisse o barulho de carros em alta velocidade, o barulho de cavalos correndo a galope, e os sons de um grande exército que se aproximava. "Vai ver que o rei de Israel contratou os heteus e os egípcios para nos atacarem, " exclamaram eles.
6 porque o Senhor fizera o acampamento de Aram ouvir ruídos de carros e cavalos, o ruído de um grande exército, e disseram um ao outro: 'O rei de Israel alugou contra nós os reis dos hiteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós!'
6 Porque o SENHOR havia feito ouvir no acampamento dos sírios um som de carros e de cavalos, como de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: O rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios para nos atacarem.
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos sírios um ruído de carros e de cavalos, como de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem sobre nós.
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos sírios ruído de carros e ruído de cavalos, como o ruído de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós.
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos sírios ruído de carros e ruído de cavalos, como o ruído de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós.
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos sírios um ruído de carros e de cavalos, como de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem sobre nós.
6 O Senhor havia feito escutar, no acampamento dos arameus, barulho de carros, de cavalos e de grande exército. Então os arameus disseram. "O rei de Israel deve ter contratado os reis heteus e os reis do Egito para nos atacar! "
6 porque o Senhor tinha feito o exército da Síria ouvir um som de carros e um som de cavalos, conforme o som de um grande exército, e cada homem disse ao seu companheiro: "O rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis do Egito, para virem contra nós."
6 É que o Senhor tinha feito com que os arameus ouvissem ruídos de carros de combate e de cavalos dum poderoso exército. Disseram então uns para os outros: «O rei de Israel pagou aos reis dos hititas e dos egípcios, para enviarem os seus exércitos contra nós!»
6 É que o Senhor tinha feito com que os arameus ouvissem ruídos de carros de combate e de cavalos dum poderoso exército. Disseram então uns para os outros: «O rei de Israel pagou aos reis dos hititas e dos egípcios, para enviarem os seus exércitos contra nós!»
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos siros ruído de carros e ruído de cavalos, como o ruído de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós.
6 Porque o Senhor136 fizera ouvir80858689 no arraial4264 dos siros758 ruído6963 de carros7393 e de cavalos5483 e o ruído6963 de um grande1419 exército;2428 de maneira que disseram5598799 uns376 aos outros:251 Eis que o rei4428 de Israel3478 alugou79368804 contra nós os reis4428 dos heteus2850 e os reis4428 dos egípcios,4714 para virem9358800 contra nós.
6 Porque o Senhor fizera ouvir no arraial dos sírios ruído de carros e ruído de cavalos, como o ruído de um grande exército; de maneira que disseram uns aos outros: Eis que o rei de Israel alugou contra nós os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós.
6 É que o SENHOR tinha feito ouvir no acampamento dos arameus ruído de carros e cavalos e de um exército numeroso, e disseram uns aos outros: “O rei de Israel deve ter contratado por soldo os reis dos heteus e dos egípcios para virem contra nós”.
6 O Senhor fizera ressoar no acampamento dos sírios um estrondo de carros, de cavalaria e de um grande exército, e eles disseram uns para os outros: «É certamente o rei de Israel que assalariou os reis dos hititas e os reis dos egípcios para virem combater contra nós. »
6 Porque o Senhor136 fizera ouvir80858689 no arraial4264 dos siros758 ruído6963 de carros7393 e de cavalos5483 e o ruído6963 de um grande1419 exército;2428 de maneira que disseram5598799 uns376 aos outros:251 Eis que o rei4428 de Israel3478 alugou79368804 contra nós os reis4428 dos heteus2850 e os reis4428 dos egípcios,4714 para virem9358800 contra nós.
6 Porque o Senhor136 fizera ouvir80858689 no arraial4264 dos siros758 ruído6963 de carros7393 e de cavalos5483 e o ruído6963 de um grande1419 exército;2428 de maneira que disseram5598799 uns376 aos outros:251 Eis que o rei4428 de Israel3478 alugou79368804 contra nós os reis4428 dos heteus2850 e os reis4428 dos egípcios,4714 para virem9358800 contra nós.
6 For Adonai had made the host of the Arammiym to hear a noise of chariots, and a noise of horses, even the noise of a great host: and they said one to another, Lo, the king of Yashar'el has hired against us the kings of the Chittiym, and the kings of the Mitsriym, to come upon us.