Ozzuu Bible
Compare 2Ki 7:5Ozzuu Bible - comparison
2Ki 7:5
Found 31 translations
Config
5
Assim que a noite caiu, eles se dirigiram ao acampamento dos arameus. Quando chegaram às proximidades do acampamento, observaram que não havia ninguém ali,
5
E eles se levantaram ao crepúsculo, para irem até ao acampamento dos sírios; e quando haviam chegado à parte extrema do acampamento da Síria, eis que não havia homem ali.
5
No final da tarde, dirigiram-se ao acampamento dos arameus e constataram que não havia ali ninguém.
5
E levantaram-se na pouquíssima luz do crepúsculo, para irem ao arraial dos sírios; e, tendo eles chegado aos limites do arraial dos sírios, eis que não havia ali nenhum homem.
5
They got up during the twilight to go to the camp of Aram. But when they reached the outskirts of the camp of Aram, they saw no one!
5
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the uttermost part of the camp of Syria, behold, there was no man there.
5
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Syrians: and when they were come to the outermost part of the camp of the Syrians, behold, there was no man there.
5
Ao anoitecer partiram para o acampamento dos sírios, mas, ao chegarem aos limites do acampamento, viram que não havia mais ninguém.
5
Ao anoitecer, levantaram-se para ir em direção ao acampamento dos arameus; ao chegarem ao limite do acampamento, notaram que lá não havia ninguém!
5
Then they rose up in the eventide, to come to the tents of Syria; and when they had come to the beginning of the tents of Syria, they found not any man there.
5
Then they rose up in the even-tide, to come to the tents of Syria; and when they had come to the beginning of the tents of Syria, they found not any man there.
5
De modo que, ao anoitecer daquele dia eles se dirigiram ao acampamento dos sírios, mas ao chegarem ali, viram que não havia ninguém!
5
E levantaram-se ao crepúsculo, para irem ao acampamento de Aram. Chegando ao limite do acampamento de Aram, notaram que não havia ninguém lá,
5
Ao cair da noite, eles foram ao acampamento dos sírios; quando chegaram na entrada do acampamento, não encontraram ninguém.
5
Levantaram-se, pois, ao crepúsculo, para irem ao arraial dos sírios; e, chegando eles à entrada do arraial, eis que não havia ali ninguém.
5
E levantaram-se ao crepúsculo, para irem ao arraial dos sírios; e, chegando à entrada do arraial dos sírios, eis que não havia ali ninguém.
5
E levantaram-se ao crepúsculo, para irem ao arraial dos sírios; e, chegando à entrada do arraial dos sírios, eis que não havia ali ninguém.
5
Levantaram-se, pois, ao crepúsculo, para irem ao arraial dos sírios; e, chegando eles à entrada do arraial, eis que não havia ali ninguém.
5
Ao cair da tarde, eles foram para o acampamento dos arameus e percorreram todo o acampamento. Não havia ninguém aí.
5
E levantaram-se enquanto ainda era noite para ir ao acampamento da Síria; adentraram até uma parte do campo da Síria, e eis que não havia ali ninguém,
5
Assim ao anoitecer, dirigiram-se para o acampamento dos arameus; mas quando já estavam perto, repararam que não havia lá ninguém.
5
Assim ao anoitecer, dirigiram-se para o acampamento dos arameus; mas quando já estavam perto, repararam que não havia lá ninguém.
5
E levantaram-se ao crepúsculo, para irem ao arraial dos siros; e, chegando à entrada do arraial dos siros, eis que não havia ali ninguém.
5
E levantaram-se ao crepúsculo, para irem ao arraial dos sírios; e, chegando à entrada do arraial dos sírios, eis que não havia ali ninguém.
5
À tarde, levantaram-se para ir ao acampamento arameu, mas quando chegarem ao limite do acampamento, não encontraram lá ninguém.
5
Ao anoitecer, partiram para o acampamento dos sírios, mas ao chegarem ao extremo do acampamento, viram que não havia ali ninguém.
5
And they rose up in the twilight, to go unto the camp of the Arammiym: and when they were come to the uttermost part of the camp of Aram, behold, there was no man there.