Ozzuu Bible
Compare 2Ki 7:18Ozzuu Bible - comparison
2Ki 7:18
Found 31 translations
Config
18
Assim se cumpriu o que falara דברH1696H8763 o homem אישH376 de Elohim אלהיםH430 ao rei מלךH4428 אמרH559H8800: AmanhãH4279 מָחָרH4279, a estas horas עתH6256 mais ou menos, vender-se-ão dois alqueiresH5429 סְאָהH5429 de cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184 por um sicloH8255 שֶׁקֶלH8255, e umH5429 סְאָהH5429 de flor de farinhaH5560 סֹלֶתH5560, por um sicloH8255 שֶׁקֶלH8255, à portaH8179 שַׁעַרH8179 de SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
18
Aconteceu tudo conforme o homem de Deus havia profetizado diante do rei: “Amanhã, por volta desta hora, na porta de Samaria, tanto uma medida de farinha como duas medidas de cevada poderão ser compradas por apenas uma peça de prata!”
18
E sucedeu como o homem de Deus havia falado ao rei, dizendo: Duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha de trigo fino por um siclo, estarão amanhã por volta desta hora no portão de Samaria;
18
Este ajudante fora o tal que, na véspera, Eliseu previra haveria de chegar daí a instantes para o prender. Nessa altura, o homem de Deus dissera ao rei que sete litros de farinha ou catorze litros de cevada haveriam de ser vendidos no dia seguinte por 12 gramas de prata.
18
Porque assim sucedeu como o homem de Deus falara ao rei dizendo: Amanhã, quase a este tempo, haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de flor de farinha por um siclo, à porta de Samaria.
18
For the man of God had said to the king, “Tomorrow by this time six quarts of barley will sell for only a shekel and half a bushel of fine flour for a shekel [in the market] at the gate of Shomron”;
18
And it came to pass as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be to morrow about this time in the gate of Samaria:
18
And it came to pass, as the man of God had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a shekel, and a measure of fine flour for a shekel, shall be tomorrow about this time in the gate of Samaria;
18
O homem de Deus tinha dito ao rei: Amanhã, a esta mesma hora, duas medidas de cevada valerão um siclo à porta de Samaria, e uma medida de flor de farinha, um siclo igualmente.
18
Aconteceu o que o homem de Deus tinha dito ao rei: "Amanhã a esta hora, duas medidas de cevada custarão um siclo e uma medida de flor de farinha custará um siclo, na porta de Samaria."
18
And (so) it was done by the word of the man of God, that he [had] said to the king, when he said, Two bushels of barley shall be sold for a stater, and a bushel of tried wheat flour for a stater, in this same time tomorrow in the gate of Samaria;
18
And it was done by the word of the man of God, that he [had] said to the king, when he said, Two bushels of barley shall be sold for a stater, and a bushel of tried wheat flour for a stater, in this same time tomorrow in the gate of Samaria;
18
e o profeta disse ao rei que a flor de farinha e a cevada teriam um preço muito barato no dia seguinte.
18
E foi que, quando o homem de Deus falou ao rei, dizendo: 'Amanhã, esta hora, duas medidas de cevada serão vendidas no portão de Shomron por um siclo e uma medida de farinha fina será vendida por um siclo',
18
Porque, quando o homem de Deus disse ao rei: Amanhã, a estas horas, duas medidas de cevada serão vendidas por um siclo, e uma medida de farinha por um siclo, na entrada de Samaria,
18
Porque, quando o homem de Deus falara ao rei, dizendo: Amanhã, por estas horas, haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha por um siclo, à porta de Samária,
18
Porque assim sucedeu como o homem de Deus falara ao rei dizendo: Amanhã, quase a este tempo, haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha por um siclo, à porta de Samaria.
18
Porque assim sucedeu como o homem de Deus falara ao rei dizendo: Amanhã, quase a este tempo, haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha por um siclo, à porta de Samaria.
18
Porque, quando o homem de Deus falara ao rei, dizendo: Amanhã, por estas horas, haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha por um siclo, à porta de Samária,
18
O homem de Deus tinha dito ao rei: "Amanhã, nesta mesma hora, na porta de Samaria, duas arrobas de cevada vão custar onze gramas de prata, e uma arroba de flor de farinha custará onze gramas".
18
E veio a suceder conforme Eliseu falara ao rei, dizendo: "Duas medidas de cevada serão vendidas por um siclo, e uma medida de flor de farinha por um siclo, a estas mesmas horas, amanhã, à porta de Samaria.
18
Eliseu tinha prevenido o rei de que, por aquelas horas, no dia seguinte, se poderiam comprar, à entrada de Samaria, com uma só moeda de prata, sete litros de farinha de trigo ou catorze litros de cevada.
18
Eliseu tinha prevenido o rei de que, por aquelas horas, no dia seguinte, se poderiam comprar, à entrada de Samaria, com uma só moeda de prata, sete litros de farinha de trigo ou catorze litros de cevada.
18
Porque assim sucedeu como o homem de Deus falara ao rei, dizendo: Amanhã, quase a este tempo, ⓘ haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha, por um siclo, à porta de Samaria.
18
Porque assim sucedeu como o homem de Deus falara ao rei dizendo: Amanhã, quase a este tempo, haverá duas medidas de cevada por um siclo, e uma medida de farinha por um siclo, à porta de Samaria.
18
Isso aconteceu conforme a palavra do homem de Deus. Pois este tinha falado ao rei: “Amanhã, a esta hora, na porta de Samaria, vinte quilos de cevada custarão uma moeda de prata e dez quilos de flor de farinha, igualmente”;
18
O homem de Deus dissera ao rei: «Amanhã, a esta mesma hora, duas medidas de cevada valerão um siclo, à porta da Samaria, e uma medida de flor de farinha valerá igualmente um siclo. »
18
And it came to pass as the man of Elohiym had spoken to the king, saying, Two measures of barley for a sheqel, and a measure of fine flour for a sheqel, shall be tomorrow about this time in the gate of Shomeron: