Ozzuu Bible
Compare 2Ki 6:14
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 6:14

Found 31 translations

Config
14 Então, enviou שלחH7971H8799 para lá cavalos סוסH5483, carrosH7393 רֶכֶבH7393 e fortesH3515 כָּבֵדH3515 tropasH2428 חַיִלH2428; chegaram בואH935H8799 de noite לילH3915 e cercaramH5362 נָקַףH5362H8686 a cidadeH5892 עִירH5892.
14 Ele mandou cavalos, carros e um grande exército para lá, os quais vieram de noite e sitiaram a cidade.
14 Portanto, ele para lá enviou cavalos, e carruagens, e um grande exército; e eles vieram à noite, e impuseram um cerco à cidade.
14 Então, uma noite, o rei de Aram enviou um grande exército, com muitos carros e cavalos, cercar a povoação.
14 Então enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais chegaram de noite, e cercaram a cidade ao redor.
14 So he sent horses, chariots and a large army there; they came by night and surrounded the city.
14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
14 O rei enviou ali cavalos, carros e uma companhia importante; chegaram de noite e cercaram o lugar.
14 Então o rei mandou para lá cavalos, carros e uma poderosa tropa; chegaram de noite e cercaram o lugar.
14 And the king sent thither horses, and chariots, and the strength of his host; which, when they had come by night, compassed the city. (And the king sent there horses, and chariots, and the strong force of his army; which, when they had come by night, encompassed, or surrounded, the city.)
14 And the king sent thither horses, and chariots, and the strength of his host; which, when they had come by night, encompassed the city.
14 Então uma noite o rei da Síria mandou um grande exército, com muitos carros e cavalos para cercarem a cidade de Dotã.
14 E enviou para lá cavalos, carros e um grande exército, os quais chegaram à noite e cercaram a cidade.
14 Ele enviou cavalos, carros e um grande exército para lá, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
14 Então enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
14 Então enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais chegaram de noite, e cercaram a cidade.
14 Então enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais chegaram de noite, e cercaram a cidade.
14 Então enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
14 O rei mandou para lá cavalaria, carros e poderosa tropa, que chegaram de noite e cercaram a cidade.
14 E ele enviou para lá cavalos, e carros, e um poderoso exército, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
14 o rei enviou um destacamento de cavalaria e carros de combate e muita infantaria, que chegaram à noite a Dotan e cercaram a cidade.
14 o rei enviou um destacamento de cavalaria e carros de combate e muita infantaria, que chegaram à noite a Dotan e cercaram a cidade.
14 Então, enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais vieram de noite e cercaram a cidade.
14 Então, enviou79718799 para lá cavalos,5483 carros7393 e fortes3515 tropas;2428 chegaram9358799 de noite3915 e cercaram53628686 a cidade.5892
14 Então enviou para lá cavalos, e carros, e um grande exército, os quais chegaram de noite, e cercaram a cidade.
14 Mandou para lá cavalos e carros e a parte mais forte do exército. Chegaram à noite e cercaram a cidade.
14 O rei enviou para lá cavalos, carros e as melhores tropas, que chegaram de noite e cercaram a cidade.
14 Então, enviou79718799 para lá cavalos,5483 carros7393 e fortes3515 tropas;2428 chegaram9358799 de noite3915 e cercaram53628686 a cidade.5892
14 Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.