Ozzuu Bible
Compare 2Ki 3:2Ozzuu Bible - comparison
2Ki 3:2
Found 31 translations
Config
2
Jorão procedeu erradamente diante dos olhos do SENHOR, mas não como seu pai, nem como sua mãe, pois destruiu a coluna de Baal que seu pai tinha erguido para adoração.
2
E ele operou o mal à vista do Senhor; mas não como o seu pai, e sua mãe; porque removeu a imagem de Baal, que o seu pai havia feito.
2
Fez o que era mau aos olhos do SENHOR, mas não tanto quanto o seu pai e a sua mãe, porque deitou abaixo o pilar que o pai erguera em honra de Baal.
2
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; porém não tanto como seu pai, nem tanto como sua mãe, pois fez retirar a imagem- em- pé- coluna- obelisco de Baal, que seu pai fizera.
2
He did what was evil from ADONAI ’s perspective; but he was not as bad as his father and mother, because he got rid of Ba‘al’s standing-stone which his father had made.
2
And he wrought evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Baal that his father had made.
2
And he did that which was evil in the sight of the LORD; but not like his father, and like his mother: for he put away the pillar of Baal that his father had made.
2
Fez o mal aos olhos do Senhor, mas não tanto como seu pai e sua mãe, porque tirou a estela que seu pai tinha erigido a Baal.
2
Fez o mal aos olhos de Iahweh; não, porém, como seu pai e sua mãe, pois derrubou a estela de Baal que seu pai tinha feito.
2
and he did evil before the Lord, but not as his father and his mother (had done); for he took away the images of Baal, which his father had made,
2
and he did evil before the Lord, but not as his father and his mother; for he took away the images of Baal, which his father had made,
2
Jorão foi um homem muito mau, porém seu paí Acabe e também sua mãe foram muito piores do que ele, porque, pelo menos, Jorão derrubou a coluna de Baal que seu pai havia feito.
2
E fez o que era mau aos olhos do Eterno, porém, não como o seu pai e a sua mãe, porque tirou a estátua de Báal que seu pai fizera.
2
ⓨ Ele fez o que era mau diante do SENHOR, mas não como seu pai, nem como sua mãe, pois tirou a coluna de Baal que seu pai havia feito.
2
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, porém não como seu pai, nem como sua mãe; pois tirou a coluna de Baal que seu pai fizera.
2
E fez o que era mau aos olhos do Senhor; porém não como seu pai, nem como sua mãe; porque tirou a estátua de Baal, que seu pai fizera.
2
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; porém não como seu pai, nem como sua mãe; porque tirou a estátua de Baal, que seu pai fizera.
2
Fez o que era mau aos olhos do Senhor, porém não como seu pai, nem como sua mãe; pois tirou a coluna de Baal que seu pai fizera.
2
Fez o que Javé reprova, embora nem tanto como seu pai e sua mãe, pois derrubou a estela de Baal, que seu pai tinha erguido.
2
Fez o que era mal aos olhos do Senhor, só que não como seu pai nem como sua mãe, pois ele removeu os pilares de Baal que seu pai fizera.
2
Procedeu mal aos olhos do SENHOR, mas não tanto como o seu pai e a sua mãe, Jezabel, pois retirou o monumento que o seu pai tinha erigido para adoração a Baal.
2
Procedeu mal aos olhos do SENHOR, mas não tanto como o seu pai e a sua mãe, Jezabel, pois retirou o monumento que o seu pai tinha erigido para adoração a Baal.
2
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; porém não como seu pai, nem como sua mãe; porque tirou a ⓑ estátua de Baal, que seu pai ⓒ fizera.
2
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR; porém não como seu pai, nem como sua mãe; porque tirou a estátua de Baal, que seu pai fizera.
2
Fez o que é mau aos olhos do SENHOR, mas não tanto quanto seu pai e sua mãe. Derrubou a coluna sagrada de Baal que seu pai tinha erigido.
2
Fez o mal aos olhos do SENHOR, mas não tanto como seu pai e sua mãe, pois tirou as estátuas que seu pai tinha erigido a Baal.
2
And he wrought evil in the sight of Yahuah; but not like his father, and like his mother: for he put away the image of Ba`al that his father had made.