Ozzuu Bible
Compare 2Ki 25:5Ozzuu Bible - comparison
2Ki 25:5
Found 31 translations
Config
5
porém o exércitoH2428 חַיִלH2428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778 perseguiuH7291 רָדַףH7291H8799 אחרH310 o rei מלךH4428 Zedequias e o alcançouH5381 נָשַׂגH5381H8686 nas campinas ערבהH6160 de JericóH3405 יְרִיחוֹH3405; e todo o exércitoH2428 חַיִלH2428 deste se dispersouH6327 פּוּץH6327H8738 e o abandonou.
5
Mas o exército dos babilônios perseguiu o rei e o alcançou nas campinas de Jericó; contudo todo o exército se dispersou.
5
E o exército dos caldeus perseguiu o rei, e o alcançou na planície de Jericó; e todo o seu exército foi disperso dele.
5
As tropas dos caldeus que rodeavam a cidade puseram-se em perseguição e capturaram-no nas campinas de Jericó. No entanto, todos os seus homens conseguiram escapar.
5
Porém o exército dos caldeus perseguiu após o rei, e o alcançou nas campinas de Jericó; e todo o exército dele [de Zedequias] se dispersou.
5
But the army of the Kasdim went in pursuit of the king and overtook him on the plains near Yericho; all his troops deserted him.
5
And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.
5
But the army of the Chaldeans pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army was scattered from him.
5
mas o exército dos caldeus perseguiu o rei e alcançou-o nas planícies de Jericó. Então as tropas de Sedecias o abandonaram e se dispersaram.
5
O exército dos caldeus perseguiu o rei e o alcançou nas planícies de Jericó, onde todos os seus soldados se dispersaram para longe dele.
5
and the host of Chaldees pursued the king, and took him in the plain of Jericho; and all the warriors, that were with him, were scattered abroad, and left him. (and the Chaldean army pursued the king, and overtook him/and took hold of him on the plains of Jericho; and all the warriors, who were with him, scattered everywhere, and left him all alone.)
5
and the host of Chaldees pursued the king, and took him in the plain of Jericho; and all the warriors, that were with him, were scattered abroad, and left him.
5
Os soldados babilônios que cercavam a cidade saíram atrás do rei e o prenderam nas planícies de Jericó, e todos os seus homens se espalharam.
5
E o exército dos caldeus perseguiu o rei e o alcançaram nas planícies de Jericó; e todo o seu exército se dispersou dele.
5
Mas o exército dos babilônios perseguiu o rei e o alcançou nas campinas de Jericó; porém todo o seu exército se dispersou.
5
Mas o exército dos caldeus perseguiu o rei, e o alcançou nas campinas de Jericó; e todo o seu exército se dispersou.
5
Porém o exército dos caldeus perseguiu o rei, e o alcançou nas campinas de Jericó; e todo o seu exército se dispersou.
5
Porém o exército dos caldeus perseguiu o rei, e o alcançou nas campinas de Jericó; e todo o seu exército se dispersou.
5
Mas o exército dos caldeus perseguiu o rei, e o alcançou nas campinas de Jericó; e todo o seu exército se dispersou.
5
O exército caldeu perseguiu o rei e o alcançou nas planícies de Jericó, enquanto os soldados dele o abandonaram e se dispersaram.
5
Mas o exército dos caldeus perseguiu o rei, alcançando-o nas campinas de Jericó; e todo o seu exército se dispersou para longe dele.
5
Mas o exército babilónio perseguiu o rei Sedecias e alcançou-o na planície de Jericó; as tropas que acompanhavam Sedecias abandonaram-no e dispersaram-se.
5
Mas o exército babilónio perseguiu o rei Sedecias e alcançou-o na planície de Jericó; as tropas que acompanhavam Sedecias abandonaram-no e dispersaram-se.
5
Porém o exército dos caldeus perseguiu o rei e o alcançou nas campinas de Jericó; e todo o seu exército se dispersou.
5
Porém o exército dos caldeus perseguiu o rei, e o alcançou nas campinas de Jericó; e todo o seu exército se dispersou.
5
mas o exército dos caldeus perseguiu o rei e alcançou-o na planície de Jericó, enquanto todo o seu exército se dispersou e o abandonou.
5
Mas o exército dos caldeus perseguiu o rei e alcançou-o na planície de Jericó. Então as tropas, que o acompanhavam, abandonaram-no e dispersaram-se.
5
And the army of the Kasdiym pursued after the king, and overtook him in the plains of Yeriycho: and all his army were scattered from him.