Ozzuu Bible
Compare 2Ki 25:29Ozzuu Bible - comparison
2Ki 25:29
Found 31 translations
Config
29
E, por esse motivo, Joaquim teve o direito de trocar suas roupas de prisioneiro e passou a fazer suas refeições à mesa real todos os dias da sua vida.
29
e trocou as suas vestes de prisioneiro; e ele comeu pão continuamente diante dele, todos os dias da sua vida.
29
Foi ainda dada a Jeconias a possibilidade de trocar a sua roupa de prisioneiro, dando-lhe roupa nobre, e assim assentou-se à mesa do rei. E isso todo o resto do tempo da sua vida.
29
E lhe mudou as roupas de prisão, e de contínuo comeu pão na sua presença todos os dias da sua vida.
29
So Y’hoyakhin no longer had to wear prison clothes; moreover, he was provided with food as long as he lived;
29
And changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.
29
and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life,
29
Mudou-lhe as vestes de prisioneiro e, até o fim de sua vida, Joaquin comeu à mesa do rei de Babilônia.
29
Joaquin deixou suas vestes de prisioneiro e passou a comer sempre na mesa do rei, por toda a vida.
29
And Evilmerodach changed the clothes of Jehoiachin that he had (worn) in prison; and he ate bread ever[more] in the sight of Evilmerodach, in all the days of his life.
29
And Evilmerodach changed the clothes of Jehoiachin that he had in prison; and he ate bread ever[more] in the sight of Evilmerodach, in all the days of his life.
29
Joaquim recebeu roupas novas para substituir as suas roupas de prisioneiro, e enquanto viveu, comia regularmente à mesa do rei.
29
E lhe mudou as roupas da prisão, e permanentemente comeu pão na sua presença, todos os dias da sua vida.
29
ⓧ Ele também mandou trocar suas vestes de prisão, e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.
29
Também lhe fez mudar as vestes de prisão; e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.
29
E lhe mudou as roupas de prisão, e de contínuo comeu pão na sua presença todos os dias da sua vida.
29
E lhe mudou as roupas de prisão, e de contínuo comeu pão na sua presença todos os dias da sua vida.
29
Também lhe fez mudar as vestes de prisão; e ele comeu da mesa real todos os dias da sua vida.
29
Jeconias tirou as roupas de prisioneiro e começou a comer sempre na mesa do rei, durante todos os dias de sua vida.
29
mudou-lhe as vestes de prisão, e ele comeu pão continuamente, diante dele, todos os dias da sua vida.
29
Jeconias foi autorizado a não usar roupa de prisioneiro e, até ao fim da sua vida, comeu à mesa do rei da Babilónia.
29
Jeconias foi autorizado a não usar roupa de prisioneiro e, até ao fim da sua vida, comeu à mesa do rei da Babilónia.
29
E lhe mudou as vestes da prisão, ⓩ e de contínuo Joaquim comia pão na sua presença todos os dias da sua vida.
29
E lhe mudou as roupas de prisão, e de contínuo comeu pão na sua presença todos os dias da sua vida.
29
Joiaquin trocou as vestes que ele vestira no cárcere e começou a comer na presença do rei por toda sua vida.
29
Tirou-lhe as vestes de prisioneiro e, até ao fim da sua vida, Joiaquin comeu à mesa do rei.
29
And changed את his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.