Ozzuu Bible
Compare 2Ki 25:22
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 25:22

Found 31 translations

Config
22 Quanto ao povo עםH5971 que ficaraH7604 שָׁאַרH7604H8737 na terra ארץH776 de Yahudah יהודהH3063, NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, que o deixaraH7604 שָׁאַרH7604H8689 ficar, nomeou governadorH6485 פָּקַדH6485H8686 sobre ele a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, filho בןH1121 de AicãoH296 אֲחִיקָםH296, filho בןH1121 de SafãH8227 שָׁפָןH8227.
22 Nabucodonosor, rei da Babilônia, nomeou Guedaliáhu ben Ahicam, Gedalias, filho de Alcam e neto de Safã, como governador dos pobres e doentes que haviam sido deixados em Judá.
22 E quanto ao povo que permaneceu na terra de Judá, ao qual Nabucodonosor, rei de Babilônia havia deixado, designou sobre eles a Gedalias, o filho de Aicão, o filho de Safã.
22 O rei Nabucodonozor nomeou Gedalias, filho de Aicão e neto de Safã, como governador da terra e sobre o povo que ali foi permitido ficar.
22 Porém, quanto ao povo que restara na terra de Judá, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha deixado ficar, pôs sobre ele, por governador, a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 N’vukhadnetzar king of Babylon appointed G’dalyahu the son of Achikam, the son of Shafan, governor over the people remaining behind in the land of Y’hudah after he left.
22 And as for the people that remained in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, ruler.
22 And as for the people that were left in the land of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had left, even over them he made Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, governor.
22 Quanto ao resto da população que Nabucodonosor tinha deixado na terra de Judá, ele a entregou ao governo de Godolias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 Quanto ao povo que ficou na terra de Judá, aí deixado por Nabucodonosor, rei de Babilônia, ele o entregou ao governo de Godolias, filho de Aicam, filho de Safã.
22 Soothly Nebuchadnezzar made Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, sovereign to the people, that was left in the land of Judah; which people Nebuchadnezzar, king of Babylon, had left in Judah. (And Nebuchadnezzar made Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, to be the ruler of the people, who were left in the land of Judah; which people Nebuchadnezzar, the king of Babylon, had left there in Judah.)
22 Soothly Nebuchadnezzar made Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, sovereign to the people, that was left in the land of Judah; which people Nebuchadnezzar, king of Babylon, had left in Judah.
22 Então o rei Nabucodonosor nomeou a Gedalias, filho de Aicão e neto de Sofã, como governador do povo que ficou em Judá.
22 E sobre o povo que ficou na terra de Judá, que Nabucodonosor, o rei da Babilônia, deixou ficar, ele nomeou Guedaliáhu [Godolias] ben Ahicam, neto de Shafan, governador.
22 Quanto ao povo que havia ficado na terra de Judá, Nabucodonosor, rei da Babilônia, que o havia deixado ficar, constituiu Gedalias, filho de Aicam, filho de Safã, como governador.
22 Quanto ao povo que tinha ficado, na terra de Judá, Nabucodonozor, rei de Babilônia, que o deixara ficar, pôs por governador sobre ele Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 Porém, quanto ao povo que ficara na terra de Judá, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, deixou ficar, pôs sobre ele, por governador a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 Porém, quanto ao povo que ficara na terra de Judá, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, deixou ficar, pôs sobre ele, por governador a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 Quanto ao povo que tinha ficado, na terra de Judá, Nabucodonozor, rei de Babilônia, que o deixara ficar, pôs por governador sobre ele Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 Nabucodonosor, rei da Babilônia, nomeou Godolias, filho de Aicam e neto de Safã, para governar o povo que Nabucodonosor deixou no território de Judá.
22 Quanto ao povo que ficara na terra de Judá, a quem Nabucodonosor, rei da Babilônia, deixara, sobre estes ele estabeleceu Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 O rei Nabucodonosor da Babilónia tinha deixado uma parte da população no país de Judá e designou como governador um certo Godolias, filho de Aicam e neto de Chafan.
22 O rei Nabucodonosor da Babilónia tinha deixado uma parte da população no país de Judá e designou como governador um certo Godolias, filho de Aicam e neto de Chafan.
22 Porém, quanto ao povo que ficava na terra de Judá, Nabucodonosor, rei de Babilônia, que o deixara ficar, pôs sobre ele por maioral a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 Quanto ao povo5971 que ficara76048737 na terra776 de Judá,3063 Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 que o deixara76048689 ficar, nomeou governador64858686 sobre ele a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 filho1121 de Safã.8227
22 Porém, quanto ao povo que ficara na terra de Judá, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, deixou ficar, pôs sobre ele, por governador a Gedalias, filho de Aicão, filho de Safã.
22 Depois que Nabucodonosor, rei da Babilônia, deixara o país, o povo que ficara na terra de Judá foi entregue ao governo de Godolias filho de Aicam, filho de Safã.
22 O resto da população deixada na terra de Judá, Nabucodonosor entregou-o ao governo de Godolias, filho de Aicam, filho de Chafan.
22 Quanto ao povo5971 que ficara76048737 na terra776 de Judá,3063 Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 que o deixara76048689 ficar, nomeou governador64858686 sobre ele a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 filho1121 de Safã.8227
22 Quanto ao povo5971 que ficara76048737 na terra776 de Judá,3063 Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 que o deixara76048689 ficar, nomeou governador64858686 sobre ele a Gedalias,1436 filho1121 de Aicão,296 filho1121 de Safã.8227
22 And as for the people that remained in the land of Yahudah, whom Nevukadne'tstsar king of Babel had left, even over them he made Gadolyahu the son of Achiyqam, the son of Shaphan, ruler.