Ozzuu Bible
Compare 2Ki 25:23
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 25:23

Found 31 translations

Config
23 Ouvindo שמעH8085H8799, pois, os capitães שרH8269 dos exércitosH2428 חַיִלH2428, eles e os seus homens אנושH582, que o rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894 nomeara governadorH6485 פָּקַדH6485H8689 a GedaliasH1436 גְּדַלְיָהH1436, vieram בואH935H8799 ter com esteH1436 גְּדַלְיָהH1436 em MispaH4709 מִצפָּהH4709, a saber, Ismael ישמאלH3458, filho בןH1121 de NetaniasH5418 נְתַניָהH5418, JoanãH3110 יוֹחָנָןH3110, filho בןH1121 de CareáH7143 קָרֵחַH7143, SeraíasH8304 שְׂרָיָהH8304, filho בןH1121 de TanumeteH8576 תַּנחֻמֶתH8576, o netofatitaH5200 נְטֹפָתִיH5200, e JazaniasH2970 יַאֲזַניָהH2970, filho בןH1121 do maacatitaH4602 מַעֲכָתִיH4602, eles e os seus homens אנושH582.
23 Quando Ismael, filho de Netanias, Joanã, filho de Careá, Seraías, filho de Tanumete, da cidade de Netofa; e Jazanias, de Maacá, todos líderes do exército, souberam que o rei da Babilônia havia constituído Gedalias como governador em Judá, eles e seus soldados foram falar com Gedalias em Mispá.
23 E, quando todos os capitães dos exércitos, eles e os seus homens, ouviram que o rei de Babilônia havia feito de Gedalias governador, veio ali a Gedalias, a Mispá, o próprio Ismael, o filho de Netanias, e Joanã, o filho de Careá, e Seraías, o filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, o filho de um maacatita, eles e os seus homens.
23 Quando as forças militares israelitas souberam que o rei da Babilónia tinha nomeado Gedalias como governador, alguns chefes que viviam no anonimato, mais os seus homens, juntaram-se a ele em Mizpá. Neste número encontram-se Ismael, filho de Netanias, Joanã, filho de Careá, Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho de maacatita, com os seus homens.
23 Tendo ouvido, pois, os capitães dos exércitos, eles e os seus homens, que o rei de Babilônia pusera a Gedalias por governador, vieram a Gedalias, a Mizpá, a saber: Ismael, filho de Netanias, e Joanã, filho de Careá, e Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
23 When all the army officers and their men heard that the king of Bavel had made G’dalyahu governor, they came to G’dalyahu in Mitzpah — Yishma‘el the son of N’tanyah, Yochanan the son of Kareach, S’rayah the son of Tanchumet the N’tofati and Ya’azanyahu the son of the Ma‘akhati — they and their men.
23 And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, there came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Careah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of a Maachathite, they and their men.
23 Now when all the captains of the forces, they and their men, heard that the king of Babylon had made Gedaliah governor, they came to Gedaliah to Mizpah, even Ishmael the son of Nethaniah, and Johanan the son of Kareah, and Seraiah the son of Tanhumeth the Netophathite, and Jaazaniah the son of the Maacathite, they and their men.
23 Quando os chefes do exército e seus homens souberam que o rei de Babilônia tinha nomeado Godolias como governador, foram ter com ele em Masfa. Eram: Ismael, filho de Natanias, Joanã, filho de Carée, Saraías, filho de Taneumet, de Netofa, e Jezonias, filho de Macati, eles e os seus homens.[*]
23 Quando todos os oficiais das tropas e seus homens souberam que o rei de Babilônia havia nomeado Godolias governador, vieram ter com ele em Masfa; eram eles: Ismael, filho de Natanias, Joanã, filho de Carea, Saraías, filho de Taneumet, netofatita, Jezonias, maacatita; eles e seus homens.
23 And when all the dukes of knights had heard these things, they, and all the men that were with them, that is, that the king of Babylon had ordained Gedaliah to be their sovereign in Judah, they came to Gedaliah, in Mizpah, (that is,) Ishmael, son of Nethaniah, and Johanan, son of Careah, and Seraiah, son of Tanhumeth of Netophah, and Jaazaniah, son of (a) Maachathite, they, and the fellows of them. (And when all the leaders of the horsemen, they and all the men who were with them, had heard these things, that is, that the king of Babylon had ordained Gedaliah to be their ruler in Judah, they came to Gedaliah in Mizpah; that is, Ishmael, the son of Nethaniah, and Johanan, the son of Careah, and Seraiah, the son of Tanhumeth of Netophah, and Jaazaniah, the son of a Maachathite, they, and all their fellows came.)
23 And when all the dukes of knights had heard these things, they, and [all] the men that were with them, that is, that the king of Babylon had ordained Gedaliah to be their sovereign in Judah, they came to Gedaliah, in Mizpah, that is, Ishmael, son of Nethaniah, and Johanan, son of Careah, and Seraiah, son of Tanhumeth of Netophah, and Jaazaniah, son of the Maachathite, they, and the fellows of them.
23 Quando os soldados guerrilheiros de Israel souberam que o rei de Babilônia tinha nomeado a Gedalias como governador, alguns desses chefes da resistência e seus homens vieram encontrar-se com ele em Mispa. Dentre eles estavam: Ismael, filho de Netanias; Joanã, filho de Careá; Seraías, filho de Tanumete, o Netofatita; e Jezanias, filho do maacatita, e os seus homens.
23 E quando todos os capitães dos exércitos e seus homens ouviram que o rei da Babilônia havia nomeado Guedaliáhu governador, vieram a Guedaliáhu a Mitspá, com Ishmael ben Netaniá, Iohanan ben Corêah, Seraiá ben Tanhumet, o netofatita, e Iaazaniáhu ben Maahati, eles e os seus homens.
23 Quando Ismael, filho de Netanias, Joanã, filho de Careá, Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, os capitães do exército e os seus subordinados souberam que o rei da Babilônia havia constituído Gedalias como governador, foram falar com Gedalias em Mispá.
23 Ouvindo, pois, os chefes das forças, eles e os seus homens, que o rei de Babilônia pusera Gedalias por governador, vieram ter com Gedalias, a Mizpá, a saber: Ismael, filho de Netanias, Joanã, filho de Careá, Seraías, filho de Tanumete netofatita, e Jaazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
23 Ouvindo, pois, os capitães dos exércitos, eles e os seus homens, que o rei de Babilônia pusera a Gedalias por governador, vieram a Gedalias, a Mizpá, a saber: Ismael, filho de Netanias, e Joanã, filho de Careá, e Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
23 Ouvindo, pois, os capitães dos exércitos, eles e os seus homens, que o rei de Babilônia pusera a Gedalias por governador, vieram a Gedalias, a Mizpá, a saber: Ismael, filho de Netanias, e Joanã, filho de Careá, e Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
23 Ouvindo, pois, os chefes das forças, eles e os seus homens, que o rei de Babilônia pusera Gedalias por governador, vieram ter com Gedalias, a Mizpá, a saber: Ismael, filho de Netanias, Joanã, filho de Careá, Seraías, filho de Tanumete netofatita, e Jaazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
23 Quando todos os oficiais das tropas e seus homens souberam que o rei da Babilônia tinha nomeado Godolias como governador, foram encontrar-se com ele em Masfa. Eram eles: Ismael, filho de Natanias; Joanã, filho de Carea; Saraías, filho de Taneumet, netofatita; e Jezonias, maacatita. Eles foram junto com seus homens.
23 E todos os capitães do exército, eles e os seus homens, ouviram que o rei de Babilônia assim nomeara Gedalias, e vieram a Gedalias em Mispa, a saber, Ismael, filho de Netanias, Joanã, filho de Careá, Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho de um maacatita; eles e os seus homens.
23 Quando os oficiais e os soldados que não se tinham rendido aos babilónios souberam da escolha de Nabucodonosor, foram ter com Godolias a Mispá. Os oficiais eram: Ismael, filho de Netanias, Joanan, filho de Careia, Seraías, filho de Tanumet, da cidade de Netofa, e Jazanias, filho de Macá. Com os seus oficiais foram os soldados.
23 Quando os oficiais e os soldados que não se tinham rendido aos babilónios souberam da escolha de Nabucodonosor, foram ter com Godolias a Mispá. Os oficiais eram: Ismael, filho de Netanias, Joanan, filho de Careia, Seraías, filho de Tanumet, da cidade de Netofa, e Jazanias, filho de Macá. Com os seus oficiais foram os soldados.
23 Ouvindo, pois, os capitães dos exércitos, eles e os seus homens, que o rei de Babilônia pusera a Gedalias por maioral, vieram a Gedalias, a Mispa, a saber, Ismael, filho de Netanias, e Joanã, filho de Careá, e Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
23 Ouvindo,80858799 pois, os capitães8269 dos exércitos,2428 eles e os seus homens,582 que o rei4428 da Babilônia894 nomeara governador64858689 a Gedalias,1436 vieram9358799 ter com este1436 em Mispa,4709 a saber, Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 Joanã,3110 filho1121 de Careá,7143 Seraías,8304 filho1121 de Tanumete,8576 o netofatita,5200 e Jazanias,2970 filho1121 do maacatita,4602 eles e os seus homens.582
23 Ouvindo, pois, os capitães dos exércitos, eles e os seus homens, que o rei de Babilônia pusera a Gedalias por governador, vieram a Gedalias, a Mizpá, a saber: Ismael, filho de Netanias, e Joanã, filho de Careá, e Seraías, filho de Tanumete, o netofatita, e Jazanias, filho do maacatita, eles e os seus homens.
23 Quando todos os chefes das tropas e os homens que estavam com eles souberam que o rei da Babilônia tinha nomeado Godolias, foram encontrar-se com ele em Masfa. Eram Ismael filho de Natanias, Joanã filho de Carea, Saraías filho de Taneumet, um netofatita, Jezonias, um maacatita, e seus companheiros.
23 Quando os chefes das tropas e os seus homens souberam que o rei da Babilónia nomeara Godolias governador, foram ter com ele em Mispá. Eram eles: Ismael, filho de Natanias, Joanan, filho de Caré, Seraías, filho de Tanumet, de Netofa, e Jazanias, filho de Maacá e os seus homens.
23 Ouvindo,80858799 pois, os capitães8269 dos exércitos,2428 eles e os seus homens,582 que o rei4428 da Babilônia894 nomeara governador64858689 a Gedalias,1436 vieram9358799 ter com este1436 em Mispa,4709 a saber, Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 Joanã,3110 filho1121 de Careá,7143 Seraías,8304 filho1121 de Tanumete,8576 o netofatita,5200 e Jazanias,2970 filho1121 do maacatita,4602 eles e os seus homens.582
23 Ouvindo,80858799 pois, os capitães8269 dos exércitos,2428 eles e os seus homens,582 que o rei4428 da Babilônia894 nomeara governador64858689 a Gedalias,1436 vieram9358799 ter com este1436 em Mispa,4709 a saber, Ismael,3458 filho1121 de Netanias,5418 Joanã,3110 filho1121 de Careá,7143 Seraías,8304 filho1121 de Tanumete,8576 o netofatita,5200 e Jazanias,2970 filho1121 do maacatita,4602 eles e os seus homens.582
23 And when all the captains of the armies, they and their men, heard that the king of Babel had made Gadolyahu governor, there came to El-Gadolyahu to Mitspah, even Yishma`el the son of Nethanyahu, and Yochanon the son of Qareach, and Serayahu the son of Tanchumeth the Netophathiy, and Ya'azanyahu the son of a Ma`akathiy, they and their men.