Ozzuu Bible
Compare 2Ki 23:3
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 23:3

Found 31 translations

Config
3 O rei מלךH4428 se pôs עמדH5975H8799 em pé junto à colunaH5982 עַמּוּדH5982 e fezH3772 כָּרַתH3772H8799 aliança בריתH1285 ante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068, para o seguirem ילךH3212H8800 אחרH310, guardarem שׁמרH8104H8800 os seus mandamentos מצוהH4687, os seus testemunhosH5715 עֵדוּתH5715 e os seus estatutosH2708 חֻקָּהH2708, de todo o coração לבH3820 e de toda a alma נפשׁH5315, cumprindo קוםH6965H8687 as palavras דברH1697 desta aliança בריתH1285, que estavam escritasH3789 כָּתַבH3789H8803 naquele livro ספרH5612; e todo o povo עםH5971 anuiu עמדH5975H8799 a esta aliança בריתH1285.
3 Então, o rei colocou-se em pé junto à coluna e celebrou uma nova aliança com o SENHOR, comprometendo-se a seguir Yahweh e a obedecer de todo o coração e de todo o entendimento aos seus mandamentos, aos seus preceitos e aos seus decretos, confirmando assim as Palavras da Aliança escritas naquele Livro. E, da mesma forma, todo o povo firmou compromisso com essa Aliança.
3 E o rei se pôs de pé junto a uma coluna, e fez um pacto diante do Senhor, para andarem segundo o Senhor, e para guardarem os seus mandamentos e os seus testemunhos e os seus estatutos de todo seu coração e de toda a sua alma, para cumprirem as palavras deste pacto que estavam escritas neste livro. E todo o povo apoiou este pacto.
3 Ele ficou de pé, ao lado da coluna que está diante do povo e, tanto ele como o povo, renovaram a aliança com o SENHOR, em como obedeceriam à sua palavra, guardariam os seus mandamentos, preceitos e decretos, e obedeceriam ao SENHOR com todo o seu coração e com toda a sua alma.
3 E o rei se pôs em pé junto à coluna, e fez aliança perante o SENHOR, para andarem em seguimento ao SENHOR, e para guardarem os Seus mandamentos, os Seus testemunhos, e os Seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, e para fazerem estabelecidas as palavras desta aliança, que estavam escritas naquele livro- rolo; e todo o povo postou-se de pé em apoio a esta aliança.
3 The king stood on the platform and made a covenant in the presence of ADONAI to live following ADONAI, observing his mitzvot, instructions and regulations wholeheartedly and with all his being, so as to confirm the words of the covenant written in this scroll. All the people stood, pledging themselves to keep the covenant.
3 And the king stood by a pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood to the covenant.
3 And the king stood by the pillar, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, and his testimonies, and his statutes, with all his heart, and all his soul, to confirm the words of this covenant that were written in this book: and all the people stood to the covenant.
3 O rei, de pé na tribuna, renovou a aliança em presença do Senhor, comprometendo-se a seguir o Senhor, a observar os seus mandamentos, suas instruções e suas leis, de todo o seu coração e de toda a sua alma, e a cumprir todas as cláusulas da aliança contida no livro. Todo o povo concordou com essa aliança.
3 O rei estava de pé sobre o estrado e concluiu diante de Iahweh a Aliança que o obrigava a seguir Iahweh e a guardar seus mandamentos, seus testemunhos e seus estatutos de todo o seu coração e de toda a sua alma, para pôr em prática as cláusulas da Aliança escrita neste livro. Todo o povo aderiu à Aliança.
3 And the king stood on the degrees; and smote a bond of peace before the Lord, that they would go after the Lord, and keep his commandments and witnessings and ceremonies in all their heart and in all their soul, and that they should raise up the words of this bond of peace, that were written in that book; and the people assented to the covenant. (And the king stood on the steps; and struck a covenant before the Lord, that they would follow the Lord, and keep his commandments and testimonies and statutes, with all their heart and with all their soul, and that they would raise up the words of this covenant that were written in that book; and the people agreed to the covenant.)
3 And the king stood on the degrees; and smote a bond of peace before the Lord, that they would go after the Lord, and keep his commandments and witnessings and ceremonies in all their heart and in all their soul, and that they should raise up the words of this bond of peace, that were written in that book; and the people assented to the covenant.
3 O rei se colocou em pé junto à coluna diante do povo, e ele e o povo fizeram uma promessa sincera ao Senhor de que obedeceriam a Ele sempre, e fariam tudo quanto o livro mandava.
3 E o rei se pôs em pé junto à coluna e fez a aliança perante o Eterno, para seguirem o Eterno e guardarem os Seus mandamentos, os Seus testemunhos e os Seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, cumprindo as palavras desta aliança, que estão escritas neste livro. E todo o povo aceitou a aliança.
3 Então o rei se colocou em pé junto à coluna e fez uma aliança diante do SENHOR, de andar com o SENHOR e guardar os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, confirmando as palavras dessa aliança, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo firmou compromisso com essa aliança.
3 Então o rei, pondo-se em pé junto à coluna, fez um pacto perante o Senhor, de andar com o Senhor, e guardar os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, confirmando as palavras deste pacto, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo esteve por este pacto.
3 E o rei se pôs em pé junto à coluna, e fez a aliança perante o Senhor, para seguirem o Senhor, e guardarem os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, confirmando as palavras desta aliança, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo apoiou esta aliança.
3 E o rei se pôs em pé junto à coluna, e fez a aliança perante o SENHOR, para seguirem o SENHOR, e guardarem os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, confirmando as palavras desta aliança, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo apoiou esta aliança.
3 Então o rei, pondo-se em pé junto à coluna, fez um pacto perante o Senhor, de andar com o Senhor, e guardar os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, de todo o coração e de toda a alma, confirmando as palavras deste pacto, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo esteve por este pacto.
3 De pé, sobre o estrado, o rei concluiu, diante de Javé, a aliança para seguir a Javé, obedecendo a seus mandamentos, testemunhos e estatutos, com todo o coração e com toda a alma, cumprindo todas as palavras dessa aliança, escritas nesse livro. E todo o povo aderiu à aliança.
3 O rei estava próximo à uma coluna, e fez um pacto perante o Senhor, para andar com o Senhor, para guardar os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos com todo o coração e com toda a alma, para confirmar as palavras desta aliança;,todas as coisas que estão escritas neste livro. E todo o povo apoiou a aliança.
3 De pé, junto da coluna real [105], o rei renovou a aliança com o SENHOR, devendo cada um comprometer-se a ser fiel ao SENHOR, a obedecer de todo o seu coração e de toda a sua alma aos seus mandamentos, às suas instruções e preceitos, e a pôr em prática tudo o que está escrito no livro da aliança. E todo o povo aceitou o compromisso.
3 De pé, junto da coluna real [105], o rei renovou a aliança com o SENHOR, devendo cada um comprometer-se a ser fiel ao SENHOR, a obedecer de todo o seu coração e de toda a sua alma aos seus mandamentos, às suas instruções e preceitos, e a pôr em prática tudo o que está escrito no livro da aliança. E todo o povo aceitou o compromisso.
3 E o rei se pôs em pé junto à coluna e fez o concerto perante o SENHOR, para andarem com o SENHOR, e guardarem os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, confirmando as palavras deste concerto, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo esteve por este concerto.
3 O rei4428 se pôs59758799 em pé junto à coluna5982 e fez37728799 aliança1285 ante6440 o SENHOR,3068 para o seguirem,32128800310 guardarem81048800 os seus mandamentos,4687 os seus testemunhos5715 e os seus estatutos,2708 de todo o coração3820 e de toda a alma,5315 cumprindo69658687 as palavras1697 desta aliança,1285 que estavam escritas37898803 naquele livro;5612 e todo o povo5971 anuiu59758799 a esta aliança.1285
3 E o rei se pôs em pé junto à coluna, e fez a aliança perante o SENHOR, para seguirem o SENHOR, e guardarem os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, confirmando as palavras desta aliança, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo apoiou esta aliança.
3 De pé, sobre o estrado, o rei concluiu diante do SENHOR a aliança que obriga a seguir o SENHOR e a observar seus mandamentos, preceitos e decretos, de todo o coração e de toda a alma, cumprindo as palavras da Aliança escritas naquele livro. E todo o povo aderiu à Aliança.
3 Pondo-se de pé sobre o estrado, o rei renovou a aliança na presença do SENHOR, comprometendo-se a seguir o SENHOR, a observar os seus mandamentos, as suas instruções e os seus preceitos, com todo o seu coração e com toda a sua alma, e a cumprir todas as palavras da aliança contidas neste livro. Todo o povo concordou com esta aliança.
3 O rei4428 se pôs59758799 em pé junto à coluna5982 e fez37728799 aliança1285 ante6440 o SENHOR,3068 para o seguirem,32128800310 guardarem81048800 os seus mandamentos,4687 os seus testemunhos5715 e os seus estatutos,2708 de todo o coração3820 e de toda a alma,5315 cumprindo69658687 as palavras1697 desta aliança,1285 que estavam escritas37898803 naquele livro;5612 e todo o povo5971 anuiu59758799 a esta aliança.1285
3 O rei4428 se pôs59758799 em pé junto à coluna5982 e fez37728799 aliança1285 ante6440 o SENHOR,3068 para o seguirem,32128800310 guardarem81048800 os seus mandamentos,4687 os seus testemunhos5715 e os seus estatutos,2708 de todo o coração3820 e de toda a alma,5315 cumprindo69658687 as palavras1697 desta aliança,1285 que estavam escritas37898803 naquele livro;5612 e todo o povo5971 anuiu59758799 a esta aliança.1285
3 And the king stood by a pillar, and cut a covenant before Yahuah, to walk after Yahuah, and to guard his commandments and his testimonies and his statutes with all their heart and all their soul, to perform the words of this covenant that were written in this cepher. And all the people stood to the covenant.