Ozzuu Bible
Compare 2Ki 22:4
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 22:4

Found 31 translations

Config
4 dizendo אמרH559H8800: SobeH5927 עָלָהH5927H8798 a HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518, o sumo גדולH1419 sacerdote כֹּהֵןH3548, para que conte תמםH8552H8686 o dinheiro כסףH3701 que se trouxe בואH935H8716 à Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068, o qual os guardas שׁמרH8104H8802 da portaH5592 סַףH5592 ajuntaramH622 אָסַףH622H8804 do povo עםH5971;
4 “Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que confira o dinheiro que se tem trazido para o templo do SENHOR, o qual os guardas da entrada têm recebido das mãos do povo;
4 Sobe até Hilquias, o sumo sacerdote, para que ele possa completar a prata que é trazida à casa do Senhor, a qual os guardadores da porta reuniram do povo;
4 “Vai ter com o sumo sacerdote Hilquias e diz-lhe que mande contar o dinheiro que o povo dá para o templo e que é recolhido pelos sacerdotes que estão a guardar a porta do templo.
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que ele te conte- e- recolha o dinheiro que se trouxe à casa do SENHOR, o qual os guardas do umbral da porta ajuntaram do povo,
4 “Go up to Hilkiyahu the cohen hagadol, and have him total the money that has been brought into the house of ADONAI, which the doorkeepers have collected from the people.
4 Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:
4 Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:
4 Vai ter com o sumo sacerdote Helcias, (e dize-lhe) para aprontar o dinheiro que tem sido levado ao templo do Senhor e entregue pelo povo nas mãos dos porteiros do templo.
4 "Vai ter com o sumo sacerdote Helcias, para que ele funda[a] o dinheiro que foi oferecido ao Templo de Iahweh e que os guardas da porta recolheram do povo.
4 Go thou to Hilkiah, the great priest, (and command) that the money, which is borne into the temple of the Lord, be molten together, which money the porters of the temple have gathered of the people; (Go thou to the High Priest Hilkiah, and command that the money, which is brought into the Temple of the Lord, be melted down, which money the guards, or the door-keepers, of the Temple have gathered from the people;)
4 Go thou to Hilkiah, the great priest, and command that the money, which is borne into the temple of the Lord, be molten together, which money the porters of the temple have gathered of the people;
4 a fim de dar estas instruções a Hilquias, o sumo sacerdote: "Recolha o dinheiro dado aos sacerdotes à porta do templo quando o povo vem para adorar.
4 'Sobe a Hilkiáhu, o sumo-sacerdote, para que tome o dinheiro que foi trazido à Casa do Eterno, o qual os guardas da entrada tinham recebido do povo.
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que contem a prata que se tem trazido para o templo do SENHOR, a qual os guardas da entrada têm recebido do povo;
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que faça a soma do dinheiro que se tem trazido para a casa do Senhor, o qual os guardas da entrada têm recebido do povo;
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que tome o dinheiro que se trouxe à casa do Senhor, o qual os guardas do umbral da porta ajuntaram do povo,
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que tome o dinheiro que se trouxe à casa do SENHOR, o qual os guardas do umbral da porta ajuntaram do povo,
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que faça a soma do dinheiro que se tem trazido para a casa do Senhor, o qual os guardas da entrada têm recebido do povo;
4 "Vá encontrar-se com o sumo sacerdote Helcias, e diga-lhe que deixe preparado o dinheiro oferecido ao Templo de Javé e que os guardas da porta recolhem do povo.
4 "Sobe a Hilquias, o sacerdote, e conta o dinheiro que é trazido à casa do Senhor, o qual os que guardam a porta tem recolhido do povo.
4 «Vai ter com o sumo sacerdote Hilquias e diz-lhe que mande contar o dinheiro que o povo dá para o templo e que é recolhido pelos sacerdotes que estão a guardar a entrada.
4 «Vai ter com o sumo sacerdote Hilquias e diz-lhe que mande contar o dinheiro que o povo dá para o templo e que é recolhido pelos sacerdotes que estão a guardar a entrada.
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que tome o dinheiro que se trouxe à Casa do SENHOR, o qual os guardas do umbral da porta ajuntaram do povo.
4 dizendo:5598800 Sobe59278798 a Hilquias,2518 o sumo1419 sacerdote,3548 para que conte85528686 o dinheiro3701 que se trouxe9358716 à Casa1004 do SENHOR,3068 o qual os guardas81048802 da porta5592 ajuntaram6228804 do povo;5971
4 Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que tome o dinheiro que se trouxe à casa do SENHOR, o qual os guardas do umbral da porta ajuntaram do povo,
4 “Vai ter com o sumo sacerdote Helcias, para que junte o dinheiro que tem sido levado à Casa do SENHOR e que os porteiros recolheram das mãos do povo.
4 «Vai ter com o Sumo Sacerdote Hilquias e diz-lhe que mande recolher o dinheiro levado ao templo do SENHOR, e entregue pelo povo nas mãos dos porteiros do templo.
4 dizendo:5598800 Sobe59278798 a Hilquias,2518 o sumo1419 sacerdote,3548 para que conte85528686 o dinheiro3701 que se trouxe9358716 à Casa1004 do SENHOR,3068 o qual os guardas81048802 da porta5592 ajuntaram6228804 do povo;5971
4 dizendo:5598800 Sobe59278798 a Hilquias,2518 o sumo1419 sacerdote,3548 para que conte85528686 o dinheiro3701 que se trouxe9358716 à Casa1004 do SENHOR,3068 o qual os guardas81048802 da porta5592 ajuntaram6228804 do povo;5971
4 Go up to Chilqiyahu the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of Yahuah, which the guarders of the door have gathered of the people: