Ozzuu Bible
Compare 2Ki 22:10
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 22:10

Found 31 translations

Config
10 Relatou נגדH5046H8686 mais o escrivão ספרH5608H8802 SafãH8227 שָׁפָןH8227 ao rei מלךH4428, dizendo אמרH559H8800: O sacerdote כֹּהֵןH3548 HilquiasH2518 חִלקִיָהH2518 me entregou נתןH5414H8804 um livro ספרH5612. E SafãH8227 שָׁפָןH8227 o leu קראH7121H8799 diante פניםH6440 do rei מלךH4428.
10 Safã, o escrivão e secretário, relatou ainda ao rei: “O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 E Safã, o escriba, apresentou ao rei, dizendo: Hilquias, o sacerdote, entregou-me um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 fez também menção do livro que Hilquias tinha achado e leu-o diante do rei.
10 Também Safã, o escrivão, declarou ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias me deu um livro- rolo. E Safã o leu diante do rei.
10 Shafan the secretary also told the king, “Hilkiyah the cohen hagadol gave me a scroll.” Then Shafan read it aloud before the king.
10 And Shaphan the scribe shewed the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
10 And Shaphan the scribe told the king, saying, Hilkiah the priest hath delivered me a book. And Shaphan read it before the king.
10 O escriba Safã disse ainda ao rei: O sacerdote Helcias entregou-me um livro.
10 Depois o secretário Safã anunciou ao rei: "O sacerdote Helcias deu-me um livro", e Safã leu-o diante do rei.
10 Also Shaphan, the scribe, told to the king, and said, Hilkiah, the priest of God, hath given to me a book; and when Shaphan had read that book before the king,
10 Also Shaphan, the scribe, told to the king, and said, Hilkiah, the priest of God, hath given to me a book; and when Shaphan had read that book before the king,
10 ele também mencionou o livro que Hilquias encontrou. Então Safã leu o livro para o rei.
10 E o escrivão Shafan relatou ao rei, dizendo: 'O sacerdote Hilkiáhu me deu um livro!' – e Shafan o leu diante do rei.
10 Safã, o escrivão, falou ainda ao rei: O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 Safã, o escrivão, falou ainda ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 Também Safã, o escrivão, fez saber ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias me deu um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 Também Safã, o escrivão, fez saber ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias me deu um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 Safã, o escrivão, falou ainda ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias me entregou um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 Em seguida, contou ao rei que o sacerdote Helcias lhe havia dado um livro. E Safã leu o livro diante do rei.
10 Então Safã, o escriba, falou ao rei, dizendo: "Hilquias, o sumo-sacerdote, deu-me um livro." E Safã leu-o, diante do rei.
10 Depois acrescentou: «O sumo sacerdote Hilquias entregou-me este livro.» E leu-o em voz alta para o rei.
10 Depois acrescentou: «O sumo sacerdote Hilquias entregou-me este livro.» E leu-o em voz alta para o rei.
10 Também Safã, o escrivão, fez saber ao rei dizendo: O sacerdote Hilquias me deu um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 Relatou50468686 mais o escrivão56088802 Safã8227 ao rei,4428 dizendo:5598800 O sacerdote3548 Hilquias2518 me entregou54148804 um livro.5612 E Safã8227 o leu71218799 diante6440 do rei.4428
10 Também Safã, o escrivão, fez saber ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias me deu um livro. E Safã o leu diante do rei.
10 Em seguida, o secretário Safã comunicou ao rei: “O sacerdote Helcias entregou-me um livro”. Safã leu o livro diante do rei.
10 E acrescentou: «O Sumo Sacerdote Hilquias entregou-me um livro. » E leu-o na presença do rei.
10 Relatou50468686 mais o escrivão56088802 Safã8227 ao rei,4428 dizendo:5598800 O sacerdote3548 Hilquias2518 me entregou54148804 um livro.5612 E Safã8227 o leu71218799 diante6440 do rei.4428
10 Relatou50468686 mais o escrivão56088802 Safã8227 ao rei,4428 dizendo:5598800 O sacerdote3548 Hilquias2518 me entregou54148804 um livro.5612 E Safã8227 o leu71218799 diante6440 do rei.4428
10 And Shaphan the scribe showed the king, saying, Chilqiyahu the priest has delivered me a cepher. And Shaphan read it before the king.