Ozzuu Bible
Compare 2Ki 19:22
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 19:22

Found 31 translations

Config
22 A quem afrontasteH2778 חָרַףH2778H8765 e de quem blasfemasteH1442 גָּדַףH1442H8765? E contra quem alçaste רוםH7311H8689 a voz קוLH6963 e arrogantementeH4791 מָרוֹםH4791 ergueste נשאH5375H8799 os olhos עיןH5869? Contra o Santo קדושH6918 de Israel ישראלH3478.
22 A quem insultaste, blasfemaste? Contra quem elevaste arrogantemente a voz e olhaste com desdém? Contra o Santo de Israel!
22 A quem tens repreendido e blasfemado? E contra quem tens exaltado a tua voz, e erguido os teus olhos ao alto? De fato, contra o Santo de Israel.
22 Viste bem quem é que desafiaste e quem é que insultaste? Dás-te conta de para quem ousaste levantar os olhos com arrogância? Foi para o Santo Deus de Israel!
22 A Quem afrontaste e blasfemaste? E contra Quem alçaste a voz e ergueste os teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel!
22 Whom have you taunted and insulted? Against whom have you raised your voice and haughtily lifted your eyes? The Holy One of Isra’el!
22 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice, and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
22 Whom hast thou reproached and blasphemed? and against whom hast thou exalted thy voice and lifted up thine eyes on high? even against the Holy One of Israel.
22 A quem insultaste e ultrajaste? Contra quem elevaste a voz e olhaste por cima dos ombros? Contra o Santo de Israel![*]
22 A quem insultaste, blasfemaste? Contra quem elevaste a voz e olhaste com desprezo? Contra o Santo de Israel!
22 O! Sennacherib, whom hast thou despised, and whom hast thou blasphemed? Against whom hast thou raised thy voice, and hast raised (up) thine eyes on high? Against the Holy (One) of Israel.
22 O! Sennacherib, whom hast thou despised, and whom hast thou blasphemed? Against whom hast thou raised thy voice, and hast raised thine eyes on high? Against the Holy of Israel.
22 A quem você desafiou? E de quem você blasfemou? E a quem você se dirige com tanta arrogância? Tudo isso você faz contra o Santo de Israel!
22 A Quem insultaste e contra Quem blasfemaste? E contra Quem levantaste tua voz? Sim, para o alto ergueste teu olhar, contra o Santíssimo de Israel!
22 A quem afrontaste e contra quem blasfemaste? Contra quem levantaste a voz e ergueste os olhos com arrogância? Contra o Santo de Israel!
22 A quem afrontaste e blasfemaste? E contra quem alçaste a voz, e ergueste os olhos ao alto? Contra o Santo de Israel!
22 A quem afrontaste e blasfemaste? E contra quem alçaste a voz e ergueste os teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel?
22 A quem afrontaste e blasfemaste? E contra quem alçaste a voz e ergueste os teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel.
22 A quem afrontaste e blasfemaste? E contra quem alçaste a voz, e ergueste os olhos ao alto? Contra o Santo de Israel!
22 A quem você insultou e blasfemou? Contra quem você ergueu a voz e olhou com desprezo? Contra o Santo de Israel!
22 A quem afrontaste e a quem tens insultado? Contra quem levantaste a tua voz, levantando os teus olhos para o alto? Contra o Santo de Israel?
22 A quem insultaste e ultrajaste? Contra quem levantaste a voz e o teu olhar arrogante? Foi contra mim, o Deus Santo de Israel [97]
22 A quem insultaste e ultrajaste? Contra quem levantaste a voz e o teu olhar arrogante? Foi contra mim, o Deus Santo de Israel [97]
22 A quem afrontaste e blasfemaste? E contra quem alçaste a voz e ergueste os teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel?
22 A quem afrontaste27788765 e de quem blasfemaste?14428765 E contra quem alçaste73118689 a voz6963 e arrogantemente4791 ergueste53758799 os olhos?5869 Contra o Santo6918 de Israel.3478
22 A quem afrontaste e blasfemaste? E contra quem alçaste a voz e ergueste os teus olhos ao alto? Contra o Santo de Israel?
22 A quem insultaste? Contra quem blasfemaste? Contra quem exaltaste a voz e olhaste sobranceiro? Contra o Santo de Israel!
22 A quem insultaste e ultrajaste? Contra quem levantaste a voz? Contra quem ergueste os olhos? Foi contra o Santo de Israel!
22 A quem afrontaste27788765 e de quem blasfemaste?14428765 E contra quem alçaste73118689 a voz6963 e arrogantemente4791 ergueste53758799 os olhos?5869 Contra o Santo6918 de Israel.3478
22 A quem afrontaste27788765 e de quem blasfemaste?14428765 E contra quem alçaste73118689 a voz6963 e arrogantemente4791 ergueste53758799 os olhos?5869 Contra o Santo6918 de Israel.3478
22 Whom have you reproached and blasphemed? and against whom have you exalted your voice, and lifted up your eyes on high? even against the Holy One of Yashar'el.