Ozzuu Bible
Compare 2Ki 19:16
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 19:16

Found 31 translations

Config
16 InclinaH5186 נָטָהH5186H8685, ó YAHUAH יהוהH3068, o ouvidoH241 אֹזֶןH241 e ouve שמעH8085H8798; abre פקחH6491H8798, YAHUAH יהוהH3068, os olhos עיןH5869 e vê רָאָהH7200H8798; ouve שמעH8085H8798 todas as palavras דברH1697 de SenaqueribeH5576 סַנְחֵרִיבH5576, as quais ele enviou שלחH7971H8804 para afrontarH2778 חָרַףH2778H8763 o Elohim אלהיםH430 vivo חיH2416.
16 Inclina, portanto, os teus ouvidos, ó SENHOR, ouve e observa atentamente as palavras que Senaqueribe tonou públicas a fim de afrontar o Deus Vivo.
16 Senhor, abaixa o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para repreender o Deus vivente.
16 Ouve a minha súplica. Inclina os teus olhos para mim e ouve a minha oração. Vê esta carta do rei Senaqueribe, uma autêntica afronta a ti, o Deus vivo!
16 Inclina, SENHOR, o Teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os Teus olhos, e olha; e ouve as palavras de Senaqueribe, que enviou a este, para afrontar o Deus vivo.
16 Turn your ear, ADONAI, and hear! Open your eyes, ADONAI, and see! Hear the words that Sancheriv sent to taunt the living God.
16 LORD, bow down thine ear, and hear: open, LORD, thine eyes, and see: and hear the words of Sennacherib, which hath sent him to reproach the living God.
16 Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear the words of Sennacherib, wherewith he hath sent him to reproach the living God.
16 Inclinai, Senhor, os vossos ouvidos e ouvi! Abri, Senhor, os vossos olhos e vede! Ouvi a mensagem de Senaquerib, que mandou blasfemar o Deus vivo!
16 Inclina teus ouvidos, Iahweh, e escuta, abre teus olhos, Iahweh, e vê! Escuta as palavras de Senaquerib, que mandou emissários para insultar o Deus vivo.
16 Bow [down] thine ear, (Lord,) and hear; open thine eyes, Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib, the which (he) hath sent to us, that he would despise the living God (yea, his insulting words toward the living God).
16 Bow [down] thine ear, and hear; open thine eyes, Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib, the which hath sent to us, that he would despise the living God.
16 Peço-lhe, ó Senhor, que se incline e ouça esta oração. Abra os seus olhos, Senhor, e veja o que está acontecendo. Escute as palavras com as quais Senaqueribe está desafiando o Deus vivo.
16 Inclina agora Teu ouvido e escuta, ó Eterno! Abre Teus olhos e vê, ó Eterno, e atenta às palavras que Senaqueribe mandou para desafiar o Deus vivo.
16 Ó SENHOR, inclina o ouvido e ouve; ó SENHOR, abre os olhos e vê; e ouve as palavras de Senaqueribe, com as quais enviou seu mensageiro para afrontar o Deus vivo.
16 Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, ç Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve as palavras de Senaqueribe, com as quais enviou seu mensageiro para afrontar o Deus vivo.
16 Inclina, Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e olha; e ouve as palavras de Senaqueribe, que enviou a este, para afrontar o Deus vivo.
16 Inclina, SENHOR, o teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os teus olhos, e olha; e ouve as palavras de Senaqueribe, que enviou a este, para afrontar o Deus vivo.
16 Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, ç Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve as palavras de Senaqueribe, com as quais enviou seu mensageiro para afrontar o Deus vivo.
16 Inclina teu ouvido, Javé, e escuta! Abre teus olhos, Javé, e olha! Ouve as palavras de Senaquerib, que mandou mensageiros para insultar o Deus vivo!
16 Inclina teu ouvido, ó Senhor, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos e vê; ouve as palavras de Senaqueribe, as quais ele enviou para afrontar o Deus vivo.
16 Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara nos insultos que os mensageiros de Senaquerib disseram contra ti, o Deus vivo!
16 Presta atenção, SENHOR, e escuta! Abre os olhos e vê! Repara nos insultos que os mensageiros de Senaquerib disseram contra ti, o Deus vivo!
16 Inclina, SENHOR, o teu ouvido e ouve; abre, SENHOR, os teus olhos e olha: e ouve as palavras de Senaqueribe, que ele enviou para afrontar o Deus vivo.
16 Inclina,51868685 ó SENHOR,3068 o ouvido241 e ouve;80858798 abre,64918798 SENHOR,3068 os olhos5869 e vê;72008798 ouve80858798 todas as palavras1697 de Senaqueribe,5576 as quais ele enviou79718804 para afrontar27788763 o Deus430 vivo.2416
16 Inclina, SENHOR, o teu ouvido, e ouve; abre, SENHOR, os teus olhos, e olha; e ouve as palavras de Senaqueribe, que enviou a este, para afrontar o Deus vivo.
16 Inclina teu ouvido, SENHOR, e ouve. Abre, SENHOR, os teus olhos e vê. Ouve todas as palavras de Senaquerib, que mandou emissários para insultar o Deus vivo.
16 Inclina, SENHOR, os teus ouvidos e ouve! Abre, SENHOR, os teus olhos e vê! Ouve, SENHOR, a mensagem que Senaquerib mandou, para blasfemar contra o Deus vivo!
16 Inclina,51868685 ó SENHOR,3068 o ouvido241 e ouve;80858798 abre,64918798 SENHOR,3068 os olhos5869 e vê;72008798 ouve80858798 todas as palavras1697 de Senaqueribe,5576 as quais ele enviou79718804 para afrontar27788763 o Deus430 vivo.2416
16 Inclina,51868685 ó SENHOR,3068 o ouvido241 e ouve;80858798 abre,64918798 SENHOR,3068 os olhos5869 e vê;72008798 ouve80858798 todas as palavras1697 de Senaqueribe,5576 as quais ele enviou79718804 para afrontar27788763 o Deus430 vivo.2416
16 Yahuah, bow down your ear, and hear: open, Yahuah, your eyes, and see: and hear את the words of Cancheriyv, which has sent him to reproach the living Elohiym.