Ozzuu Bible
Compare 2Ki 18:30Ozzuu Bible - comparison
2Ki 18:30
Found 31 translations
Config
30
nem tampouco vos faça בטחH982 Ezequias חזקיהH2396 confiar בטחH982H8686 em YAHUAH יהוהH3068, dizendo אמרH559H8800: YAHUAH יהוהH3068, certamente נצלH5337H8687, nos livrará נצלH5337H8686, e esta cidadeH5892 עִירH5892 não será entregue נתןH5414H8735 nas mãos יָדH3027 do rei מלךH4428 da Assíria אשורH804.
30
tampouco vos convença Ezequias a depositar toda a vossa confiança em Yahweh, argumentando: “O SENHOR, com toda a certeza, nos salvará e esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.’
30
nem deixai Ezequias fazer-vos confiar no Senhor, dizendo: O Senhor certamente nos livrará, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
Não lhe deem ouvidos, quando vos disser para confiarem no SENHOR, e que o SENHOR não permitirá que sejam conquistados pelo rei da Assíria!’
30
Nem tampouco vos faça Ezequias confiar no SENHOR, dizendo: Certamente nos livrará o SENHOR, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
And don’t let Hizkiyahu make you trust in ADONAI by saying, “ADONAI will surely save us; this city will not be given over to the king of Ashur.”
30
Neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Assyria.
30
neither let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
30
Não vos leve Ezequias a confiar no Senhor, dizendo que o Senhor vos livrará e que esta cidade não cairá nas mãos do rei da Assíria!
30
Que Ezequias não alimente vossa confiança em Iahweh, dizendo: "Certamente Iahweh nos salvará, esta cidade não cairá nas mãos do rei da Assíria."
30
neither give he trust to you on the Lord (nor let him make you to trust in the Lord), and say, The Lord delivering shall deliver us, and this city shall not be betaken in(to) the hand of the king of Assyrians;
30
neither give he trust to you on the Lord, and say, The Lord delivering shall deliver us, and this city shall not be betaken in the hand of the king of Assyrians;
30
Não deixem que engane o povo fazendo vocês confiarem no Senhor para os livrar.
30
Que tampouco vos faça confiar (para isto) no Eterno, dizendo: 'Certamente o Eterno nos livrará. Esta cidade não será entregue ao rei da Assíria.'
30
nem deixeis que Ezequias vos faça confiar no SENHOR, dizendo: Certamente o SENHOR nos livrará, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
nem tampouco vos faça Ezequias confiar no Senhor, dizendo: Certamente nos livrará o Senhor, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
Nem tampouco vos faça Ezequias confiar no Senhor, dizendo: Certamente nos livrará o Senhor, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
Nem tampouco vos faça Ezequias confiar no SENHOR, dizendo: Certamente nos livrará o SENHOR, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
nem tampouco vos faça Ezequias confiar no Senhor, dizendo: Certamente nos livrará o Senhor, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
Que Ezequias não leve vocês a confiar em Javé, dizendo que Javé salvará vocês e que esta cidade não cairá em poder do rei da Assíria.
30
e não deixeis que Ezequias vos faça confiar no Senhor, dizendo: "O Senhor certamente nos livrará; esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria." Não deis ouvidos a Ezequias.
30
Que Ezequias não vos leve a confiar no SENHOR, quando vos diz: O SENHOR há de libertar-nos com toda a certeza e nunca entregará esta cidade ao rei da Assíria.
30
Que Ezequias não vos leve a confiar no SENHOR, quando vos diz: O SENHOR há de libertar-nos com toda a certeza e nunca entregará esta cidade ao rei da Assíria.
30
nem tampouco vos faça Ezequias confiar no SENHOR, dizendo: Certamente nos livrará o SENHOR, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria. [4]
30
Nem tampouco vos faça Ezequias confiar no SENHOR, dizendo: Certamente nos livrará o SENHOR, e esta cidade não será entregue na mão do rei da Assíria.
30
Que Ezequias não vos convença a pôr vossa confiança no SENHOR, dizendo: ‘O SENHOR vai nos livrar, esta cidade não será entregue nas mãos do rei dos assírios’.
30
Não vos inspire Ezequias confiança no SENHOR, dizendo: 'O SENHOR livrar-vos-á e esta cidade não cairá nas mãos do rei da Assíria!'
30
Neither let Yechizqiyahu make you trust in El-Yahuah, saying, Yahuah will surely deliver us, and this city shall not be delivered into the hand of the king of Ashshur.