Ozzuu Bible
Compare 2Ki 16:9
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 16:9

Found 31 translations

Config
9 O rei מלךH4428 da Assíria אשורH804 lhe deu ouvidos שמעH8085H8799, subiuH5927 עָלָהH5927H8799 contra DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834, tomou-aH8610 תָּפַשׂH8610H8799, levou גלהH1540H8686 o povo para QuirH7024 קִירH7024 e matou מוּתH4191H8689 a RezimH7526 רְצִיןH7526.
9 O rei da Assíria atendeu seu pedido, subiu contra Damasco e apoderou-se dela; deportou seus habitantes para Quir e mandou matar Rezim.
9 E o rei da Assíria atentou a ele; porque o rei da Assíria subiu contra Damasco, e a tomou, e levou o seu povo cativo para Quir, e matou Rezim.
9 Desta forma, o rei da Assíria atacou Damasco, a capital de Aram, levou cativa a população, reinstalando-a em Quir, e matou Rezim, o rei de Aram.
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos; pois o rei da Assíria subiu contra Damasco, e tomou-a e levou cativo seu povo para Quir, e matou a Rezim.
9 The king of Ashur heeded him — the king of Ashur attacked Dammesek and captured it; then he carried its people captive to Kir and killed Retzin.
9 And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
9 And the king of Assyria hearkened unto him: and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
9 Este aquiesceu ao seu pedido: atacou Damasco e apoderou-se dela. Deportou a sua população para Quir e matou Rasin.
9 O rei da Assíria atendeu seu pedido, subiu contra Damasco e apoderou-se dela; deportou seus habitantes para Quir e mandou matar Rason.[q]
9 and he assented to his will. Soothly the king of Assyrians went up into Damascus, and wasted it, and translated the dwellers thereof to Kir (and carried away all of its inhabitants to Kir); soothly he killed Rezin.
9 and he assented to his will. Soothly the king of Assyrians went up into Damascus, and wasted it, and translated or brought over the dwellers thereof to Kir; soothly he killed Rezin.
9 Diante disso os assirios atacaram Damasco, a capital da Síria. Levaram embora a população da cidade como escravos para morar em Quir, e mataram Rezim, rei da Síria.
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos, pois o rei da Assíria subiu contra Damasco e a tomou, e levou os presos a Kir e matou Retsin.
9 O rei da Assíria deu ouvidos ao seu pedido e atacou Damasco, conquistando-a; então levou o povo cativo para Quir e matou Rezim.
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos e, subindo contra Damasco, tomou-a, levou cativo o povo para Quir, e matou Rezim.
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos; pois o rei da Assíria subiu contra Damasco, e tomou-a e levou cativo o povo para Quir, e matou a Rezim.
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos; pois o rei da Assíria subiu contra Damasco, e tomou-a e levou cativo o povo para Quir, e matou a Rezim.
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos e, subindo contra Damasco, tomou-a, levou cativo o povo para Quir, e matou Rezim.
9 O rei da Assíria atendeu o pedido de Acaz, lutou contra Damasco e se apoderou dela; deportou seus habitantes para Quir e mandou matar Rason.
9 O rei da Assíria deu-lhe ouvidos; e o rei da Assíria subiu a Damasco, tomando-a e retirando os moradores; e o rei matou a Rezim.
9 Tiglat-Falasar, em resposta ao pedido de Acaz, marchou com o seu exército contra a cidade de Damasco, apoderou-se dela, exilou a sua população para Quir [85] e matou Recin.
9 Tiglat-Falasar, em resposta ao pedido de Acaz, marchou com o seu exército contra a cidade de Damasco, apoderou-se dela, exilou a sua população para Quir [85] e matou Recin.
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos; pois o rei da Assíria subiu contra Damasco, e tomou-a, e levou o povo para Quir, e matou a Rezim. [2]
9 O rei4428 da Assíria804 lhe deu ouvidos,80858799 subiu59278799 contra Damasco,1834 tomou-a,86108799 levou15408686 o povo para Quir7024 e matou41918689 a Rezim.7526
9 E o rei da Assíria lhe deu ouvidos; pois o rei da Assíria subiu contra Damasco, e tomou-a e levou cativo o povo para Quir, e matou a Rezim.
9 Este atendeu seu pedido. O rei dos assírios subiu a Damasco e a devastou. Transferiu seus habitantes para Quir, e a Rasin mandou matar.
9 Este aquiesceu ao seu desejo: atacou Damasco e apoderou-se dela. Deportou a sua população para Quir e matou Recin.
9 O rei4428 da Assíria804 lhe deu ouvidos,80858799 subiu59278799 contra Damasco,1834 tomou-a,86108799 levou15408686 o povo para Quir7024 e matou41918689 a Rezim.7526
9 And the king of Ashshur hearkened unto him: for the king of Ashshur went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Qiyr, and slew Retsiyn.