Ozzuu Bible
Compare 2Ki 16:7Ozzuu Bible - comparison
2Ki 16:7
Found 31 translations
Config
7
AcazH271 אָחָזH271 enviou שלחH7971H8799 mensageiros מלאךH4397 a Tiglate-PileserH8407 תִּגְלַת פִּלְאֶסֶרH8407, rei מלךH4428 da Assíria אשורH804, dizendo אמרH559H8800: Eu sou teu servo עבדH5650 e teu filho בןH1121; sobeH5927 עָלָהH5927H8798 e livra-me ישעH3467H8685 do poder כףH3709 do rei מלךH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758 e do poder כףH3709 do rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478, que se levantam קוםH6965H8801 contra mim.
7
Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser da Assíria, clamando: “Eu sou teu servo e teu filho; sobe e livra-me do poder do rei da Síria e do poder do rei de Israel, que se levantaram contra mim!”
7
Assim, Acaz enviou mensageiros para Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou o teu servo e o teu filho; sobe, e me salva da mão do rei da Síria, e da mão do rei de Israel, os quais se levantam contra mim.
7
Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: “Eu sou teu servo e teu filho! Rogo-te que venhas livrar-me dos reis de Aram e de Israel, que estão a atacar-me.”
7
E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
7
Then Achaz sent messengers to Tiglat-Pil’eser king of Ashur with this message: “I am your servant and your son. Come up, and save me from the king of Aram and the king of Isra’el, who are attacking me.”
7
So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
7
So Ahaz sent messengers to Tiglath-pileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
7
Acaz tinha enviado delegados a Teglat-Falasar, rei da Assíria para dizer-lhe: Eu sou teu servo e teu filho. Vem e livra-me das mãos do rei da Síria e do rei de Israel, que se coligaram contra mim.
7
Então Acaz enviou mensageiros a Teglat-Falasar, rei da Assíria, para dizer-lhe: "Sou teu servo e teu filho.[p] Vem libertar-me das mãos do rei de Aram e do rei de Israel, que se insurgiram contra mim."
7
Forsooth Ahaz sent messengers to Tiglathpileser, king of Assyrians, and said, I am thy servant and thy son; go thou up (come thou up), and make me safe from the hand of the king of Syria, and from the hand of the king of Israel, that have risen (up) together against me.
7
Forsooth Ahaz sent messengers to Tiglathpileser, king of Assyrians, and said, I am thy servant and thy son; go thou up, and make me safe from the hand of the king of Syria, and from the hand of the king of Israel, that have risen together against me.
7
O rei Acaz mandou um mensageiro a Tiglate- Pileser, rei da Assíria, pedindo o auxilio desse rei na luta contra os exércitos da Siri a e de IsraeL.
7
E Ahaz enviou mensageiros a Tiglat Pilesser, o rei da Assíria, dizendo: 'Eu sou teu servo e teu filho! Sobe e livra-me das mãos do rei de Aram e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.'
7
ⓩ Então Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Sou teu servo e teu filho; sobe e livra-me do poder do rei da Síria, e do poder do rei de Israel, os quais se levantaram contra mim.
7
Então Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, os quais se levantaram contra mim.
7
E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
7
E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
7
Então Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, os quais se levantaram contra mim.
7
Então Acaz mandou mensageiros a Teglat-Falasar, rei da Assíria, com esta mensagem: "Sou seu filho e servo. Venha libertar-me do poder do rei de Aram e do rei de Israel, que se levantaram contra mim".
7
E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: "Sou teu servo e teu filho; sobe, livra-me das mãos do rei da Síria e das mãos do rei de Israel que se levantaram contra mim."
7
Então o rei Acaz enviou mensageiros a Tiglat-Falasar, rei da Assíria, para lhe dizerem da sua parte: «Eu sou teu servo e teu filho! Rogo-te que venhas livrar-me dos reis da Síria e de Israel, que estão a atacar-me.»
7
Então o rei Acaz enviou mensageiros a Tiglat-Falasar, rei da Assíria, para lhe dizerem da sua parte: «Eu sou teu servo e teu filho! Rogo-te que venhas livrar-me dos reis da Síria e de Israel, que estão a atacar-me.»
7
E Acaz enviou mensageiros ⓕ a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe e livra-me das mãos do rei da Síria e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
7
E Acaz enviou mensageiros a Tiglate-Pileser, rei da Assíria, dizendo: Eu sou teu servo e teu filho; sobe, e livra-me das mãos do rei da Síria, e das mãos do rei de Israel, que se levantam contra mim.
7
Então Acaz mandou mensageiros a Teglat-Falasar, rei dos assírios, dizendo: “Sou teu servo e teu filho. Sobe, e salva-me da mão do rei de Aram e da mão do rei de Israel, que juntos se levantaram contra mim”.
7
Acaz enviou mensageiros a Tiglat-Falasar, rei da Assíria, a dizer-lhe: «Eu sou o teu servo e o teu filho. Vem e salva-me das mãos do rei da Síria e do rei de Israel, que se levantaram contra mim. »
7
So Achaz sent messengers to Tiglath Pil'ecer king of Ashshur, saying, I am your servant and your son: come up, and save me out of the hand of the king of Aram, and out of the hand of the king of Yashar'el, which rise up against me.