Ozzuu Bible
Compare 2Ki 15:36Ozzuu Bible - comparison
2Ki 15:36
Found 31 translations
Config
36
Quanto aos mais atos de Jotão e a tudo quanto realizou, porventura, não estão registrados por escrito no Livro da História dos Reis de Judá?
36
Ora, o restante dos atos de Jotão, e tudo o que ele fez, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Judá?
36
O resto dos acontecimentos da vida de Jotão encontra-se no Livro das Crónicas dos Reis de Judá.
36
Quanto ao restante dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro- rolo das crônicas dos reis de Judá?
36
Other activities of Yotam and all his accomplishments are recorded in the Annals of the Kings of Y’hudah.
36
Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
36
Now the rest of the acts of Jotham, and all that he did, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah?
36
O resto da história de Joatão, seus atos e grandes feitos, tudo se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Judá.
36
O resto da história de Joatão, tudo o que fez, não está escrito no livro dos Anais dos reis de Judá?
36
Forsooth the residue of [the] words of Jotham, and all things that he did, whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Judah?
36
Forsooth the residue of [the] words of Jotham, and all things that he did, whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Judah?
36
O restante da história de Jotão está escrito na História dos Reis de Judá.
36
Quanto aos demais atos de Iotam e tudo quanto fez, eis que estão registrados no Livro das Crônicas dos Reis de Judá.
36
Os demais atos de Jotão e tudo quanto realizou estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá.
36
Ora, o restante dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
36
Ora, o mais dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
36
Ora, o mais dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
36
Ora, o restante dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não estão escritos no livro das crônicas dos reis de Judá?
36
O resto da história de Joatão, e do que ele fez, tudo está escrito nos Anais dos Reis de Judá.
36
Mas o restante dos atos de Jotão, e tudo o que ele fez, não estão estes escritos no livro das Crônicas dos Reis de Judá?
36
O resto da história de Jotam e os seus feitos, está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Judá .
36
O resto da história de Jotam e os seus feitos, está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Judá .
36
Ora, o mais dos atos de Jotão e tudo quanto fez, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Judá?
36
Ora, o mais dos atos de Jotão, e tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
36
Os demais feitos de Joatão, tudo que fez, está escrito no livro dos anais dos reis de Judá.
36
O resto da história de Jotam e todos os seus feitos, tudo está escrito no Livro dos Anais dos Reis de Judá.
36
Now the rest of the acts of Yotham, and all that he did, are they not written in the cepher of the chronicles of the kings of Yahudah?