Ozzuu Bible
Compare 2Ki 13:6Ozzuu Bible - comparison
2Ki 13:6
Found 31 translations
Config
6
Contudo, não se apartaramH5493 סוּרH5493H8804 dos pecadosH2403 חַטָּאָהH2403 da casa ביתH1004 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, que fez pecarH2398 חָטָאH2398H8689 a Israel ישראלH3478, porém andaram הלךְH1980H8804 neles; e também o poste-ídoloH842 אֲשֵׁרָהH842 permaneceu עמדH5975H8804 em SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111.
6
Entretanto, continuaram a praticar os pecados que a dinastia de Jeroboão havia conduzido Israel a cometer; além disso, obstinaram-se no erro permitindo que o poste ídolo permanecesse em pé e sendo cultuado entre eles em Samaria.
6
Todavia, eles não se afastaram dos pecados da casa de Jeroboão, que fez Israel pecar, mas neles andaram; e ali também permaneceu o bosque em Samaria).
6
No entanto, continuaram a pecar e a seguir os maus caminhos de Jeroboão, adorando a deusa Achera em Samaria.
6
(Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com que fez Israel pecar; porém ele [Jeoacaz] andou neles e também os postes- ídolos- a- Astarote [em um bosque] permaneceram de pé em Samaria).
6
Despite that, instead of turning from the sins of the house of Yarov‘am, who made Isra’el sin, they continued to live in this sinful way. Moreover, the asherah continued to stand in Shomron.
6
Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, who made Israel sin, but walked therein: and there remained the grove also in Samaria.)
6
Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, wherewith he made Israel to sin, but walked therein: and there remained the Asherah also in Samaria.)
6
Entretanto, não se apartaram dos pecados aos quais a casa de Jeroboão arrastara Israel, mas continuaram a cometê-los. E até mesmo o ídolo de asserá ficou de pé em Samaria.
6
Todavia, não se apartaram do pecado ao qual Jeroboão[i] havia arrastado Israel; obstinaram-se nele e até mesmo o poste sagrado permaneceu de pé em Samaria.
6
Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jeroboam, that made Israel to do sin; but they went in those sins; soothly also the [maumet] wood dwelled in Samaria (and also the idol grove/the sacred pole remained in Samaria).
6
Nevertheless they departed not from the sins of the house of Jero-boam, that made Israel to do sin; but they went in those sins; soothly also the [maumet] wood dwelled in Samaria.
6
Porém eles continuaram a pecar, seguindo os maus caminhos de Jeroboão; e continuaram a adorar a deusa Aserá em Samaria.
6
Porém, não se afastaram dos pecados da Casa de Iarovam, que fez Israel pecar, e a Asherá também ficou em pé em Shomron.
6
ⓑ Mas não se desviaram dos pecados da dinastia de Jeroboão, com os quais ele havia feito Israel pecar; ao contrário, eles os praticaram. Além disso, o poste-ídolo permaneceu em Samaria,
6
Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com os quais ele fizera Israel pecar, porém andaram neles; e também a Asera ficou em pé em Samária.)
6
(Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com que fez Israel pecar; porém ele andou neles e também o bosque ficou em pé em Samaria).
6
(Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com que fez Israel pecar; porém ele andou neles e também o bosque ficou em pé em Samaria).
6
Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com os quais ele fizera Israel pecar, porém andaram neles; e também a Asera ficou em pé em Samária.)
6
Não se afastaram, porém, dos pecados que Jeroboão tinha feito Israel cometer. Continuaram a cometê-los. Até o poste sagrado continuou erguido em Samaria.
6
Tão somente que eles não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, nos quais levou Israel a pecar: porém, andaram neles; também o bosque permaneceu em Samaria.
6
Porém não se afastaram dos pecados cometidos pelos descendentes de Jeroboão, que fez pecar Israel, antes continuaram pecando; até o ídolo de Achera era adorado em Samaria.
6
Porém não se afastaram dos pecados cometidos pelos descendentes de Jeroboão, que fez pecar Israel, antes continuaram pecando; até o ídolo de Achera era adorado em Samaria.
6
(Contudo, não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, que fez pecar a Israel; porém andaram neles; e também o bosque ficou em pé ⓓ em Samaria.)
6
(Contudo não se apartaram dos pecados da casa de Jeroboão, com que fez Israel pecar; porém ele andou neles e também o bosque ficou em pé em Samaria).
6
Contudo, não abandonaram os pecados que a casa de Jeroboão levou Israel a cometer, mas continuaram andando neles. Até mesmo o tronco sagrado permaneceu de pé em Samaria.
6
Entretanto, não se afastaram dos pecados da casa de Jeroboão, que fizera pecar Israel, mas continuaram a cometê-los; até o ídolo de Achera ficou de pé na Samaria.
6
Nevertheless they departed not from the sins of the house of Yarov'am, who made Yashar'el sin, but walked therein: and there remained Asherah also in Shomeron.)