Ozzuu Bible
Compare 2Ki 12:5Ozzuu Bible - comparison
2Ki 12:5
Found 30 translations
Config
5
Que cada sacerdote a receba dos ofertantes, para que os estragos do templo sejam consertados, onde quer que se encontrem.
5
que os sacerdotes o tomem, cada um dos seus conhecidos; e que eles reparem as fendas da casa, onde quer que cada fenda for achada.
5
Os sacerdotes o recebam, cada homem dos seus conhecidos; e eles mesmos reparem as fendas da casa, toda a fenda que se achar nela.
5
[(4)] Y’ho’ash said to the cohanim , “All the funds for sacred purposes which are brought to the house of ADONAI — the half-shekel tax, the taxes on persons in a man’s household, and all the offerings anyone voluntarily brings to the house of ADONAI —
5
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
5
let the priests take it to them, every man from his acquaintance: and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.
5
recebam-no os sacerdotes, cada um receba-o dos seus clientes, e empreguem-no na reparação do edifício, onde quer que se encontre qualquer estrago.
5
Joás disse aos sacerdotes: "Todo o dinheiro das oferendas sagradas que for trazido ao Templo de Iahweh, o dinheiro das taxas pessoais[a] e todo o dinheiro oferecido espontaneamente ao Templo de Iahweh,
5
And the priests repair the coverings of the house, if they see anything needful in repairing.
5
And the priests repair the coverings of the house, if they see anything needful in repairing.
5
o dinheiro será usado para fazer os consertos necessários".
5
que os sacerdotes o recebam, cada um dos seus conhecidos, e consertem os defeitos da Casa, onde quer que haja defeito.'
5
Que cada sacerdote a receba dos ofertantes, para que os estragos do templo sejam consertados, onde quer que se encontrem.
5
recebam-no os sacerdotes, cada um dos seus conhecidos, e reparem os estragos da casa, todo estrago que se achar nela.
5
Os sacerdotes o recebam, cada um dos seus conhecidos; e eles mesmos reparem as fendas da casa, toda a fenda que se achar nela.
5
Os sacerdotes o recebam, cada um dos seus conhecidos; e eles mesmos reparem as fendas da casa, toda a fenda que se achar nela.
5
recebam-no os sacerdotes, cada um dos seus conhecidos, e reparem os estragos da casa, todo estrago que se achar nela.
5
Joás disse aos sacerdotes: "Todo o dinheiro das ofertas sagradas oferecido ao Templo de Javé, o dinheiro que circula, o dinheiro das taxas individuais, o dinheiro das ofertas voluntárias, tudo seja levado para o Templo de Javé.
5
que os sacerdotes o tomem, cada homem o produto de suas vendas, e com ele repararem os estragos da casa, em qualquer lugar onde uma brecha seja encontrada."
5
Um dia Joás chamou os sacerdotes e ordenou-lhes: «Todo o dinheiro das ofertas sagradas que der entrada no templo do SENHOR, tanto o que está determinado para os indivíduos em concreto, como o que é oferecido voluntariamente no templo,
5
Um dia Joás chamou os sacerdotes e ordenou-lhes: «Todo o dinheiro das ofertas sagradas que der entrada no templo do SENHOR, tanto o que está determinado para os indivíduos em concreto, como o que é oferecido voluntariamente no templo,
5
os sacerdotes o recebam, cada um dos seus conhecidos; e eles reparem as ⓔ fendas da casa, segundo toda fenda que se achar nela.
5
Os sacerdotes o recebam, cada um dos seus conhecidos; e eles mesmos reparem as fendas da casa, toda a fenda que se achar nela.
5
Joás disse aos sacerdotes: “Todo o dinheiro que for trazido como presente sagrado à Casa do SENHOR pelas pessoas de passagem, as taxas pessoais e as ofertas espontâneas trazidas à Casa do SENHOR,
5
Joás disse aos sacerdotes: «Todo o dinheiro das coisas consagradas trazido ao templo do SENHOR, o dinheiro entregue por todo o israelita recenseado, o dinheiro proveniente do resgate das pessoas, após avaliação, e os dons espontâneos oferecidos ao templo do SENHOR,
5
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.