Ozzuu Bible
Compare 2Ki 12:18
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 12:18

Found 31 translations

Config
18 Porém JoásH3060 יְהוֹאָשׁH3060, rei מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, tomou לקחH3947H8799 todas as coisas santas קדשׁH6944 que JosafáH3092 יְהוֹשָׁפָטH3092, JeorãoH3088 יְהוֹרָםH3088 e AcaziasH274 אֲחַזיָהH274, seus pais אבH1, reis מלךH4428 de Yahudah יהודהH3063, haviam dedicado קדשH6942H8689, como também todo o ouro זהבH2091 que se achava מצאH4672H8737 nos tesourosH214 אוֹצָרH214 da Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e na casa ביתH1004 do rei מלךH4428 e os mandou שלחH7971H8799 a HazaelH2371 חֲזָאֵלH2371, rei מלךH4428 da SíriaH758 אֲרָםH758; e este se retirouH5927 עָלָהH5927H8799 de Jerusalém ירושלםH3389.
18 Joás, rei de Judá, tomou todos os objetos sagrados que seus pais Josafá, Jeorão e Acazias, reis de Judá, tinham consagrado, e tudo o que ele mesmo havia oferecido, como também todo o ouro que estava no tesouro da Casa de Yahweh e no palácio real, e o mandou a Hazael, rei da Síria, o qual desistiu de invadir Jerusalém.
18 E Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas consagradas que Josafá, e Jeorão, e Acazias, os seus pais, reis de Judá, haviam dedicado, e as suas próprias coisas consagradas, e todo o ouro que fora encontrado nos tesouros da casa do Senhor, e na casa do rei, e os enviou para Hazael, rei da Síria; e ele se foi embora de Jerusalém.
18 O rei Joás pegou em todos os objetos sagrados que os seus antepassados (Jeosafá, Jeorão e Acazias, reis de Judá) tinham consagrado, e no que ele próprio dera, assim como no ouro que se achou nos tesouros do templo e do palácio, e enviou tudo a Hazael. Desta forma, este último desistiu do ataque.
18 Porém Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas santificadas que Jeosafá, Jorão e Acazias, seus pais, reis de Judá, tinham consagrado, como também suas próprias coisas santificadas e todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do SENHOR e na casa do rei, e os enviou a Hazael, rei da Síria; então este se desviou de Jerusalém.
18 [(17)] Haza’el king of Aram went up and fought against Gat; and after capturing it, Haza’el made his decision to attack Yerushalayim.
18 And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold that was found in the treasures of the house of the LORD, and in the king's house, and sent it to Hazael king of Syria: and he went away from Jerusalem.
18 And Jehoash king of Judah took all the hallowed things that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his fathers, kings of Judah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold that was found in the treasures of the house of the LORD; and of the king's house, and sent it to Hazael king of Syria: and he went away from Jerusalem.
18 Joás, porém, rei de Judá, tomando os objetos sagrados oferecidos pelos seus pais, Josafá, Jorão e Ocozias, reis de Judá, e os que ele mesmo tinha oferecido, assim como todo o ouro que se achava nas reservas do templo do Senhor e do palácio real, mandou tudo isso a Hazael, rei da Síria, o qual desistiu de sua campanha contra Jerusalém.
18 Então Hazael, rei de Aram, partiu para combater Gat e tomou-a; depois resolveu subir para atacar Jerusalém.
18 Wherefore Joash, king of Judah, took all the hallowed things, that Jehoshaphat had hallowed, and Jehoram,[2] and Ahaziah, the fathers of him, kings of Judah, and which things he had offered, and all the silver, that might be found in the treasures of the temple of the Lord, and in the palace of the king. And he sent (these) to Hazael, king of Syria; and he went away from Jerusalem. (And so Joash, the king of Judah, took all the dedicated things, that Jehoshaphat, and Jehoram, and Ahaziah, his forefathers, the kings of Judah, had dedicated, and which things he had offered, and all the silver that was found in the treasuries of the Temple of the Lord, and in the king’s palace. And he sent these to Hazael, the king of Syria; and then Hazael went away from Jerusalem.)
18 Wherefore Joash, king of Judah, took all the hallowed things, that Jehosh-aphat had hallowed, and Jehoram[17], and Ahaziah, the fathers of him, kings of Judah, and which things he had offered, and all the silver, that might be found in the treasures [or treasuries] of the temple of the Lord, and in the palace of the king. And he sent these to Hazael, king of Syria; and he went away from Jerusalem.
18 O rei Joás pegou todos os objetos sagrados que os reis de Judá antes dele - Josafá, Jeorão e Acazias - haviam consagrado ao Senhor, e também tudo o que ele mesmo havia consagrado, todo o ouro que havia nos cofres do templo e do palácio, e mandou tudo isso para Hazael. Diante disso, Hazael retirou-se e não atacou Jerusalém.
18 E Iehoash, o rei de Judá, tomou todas as coisas consagradas que os seus pais Iehoshafat, Iehoram e Ahaziáhu, reis de Judá, haviam consagrado, e as suas próprias coisas consagradas, como também todo o ouro que se achava nos tesouros da Casa do Eterno e no palácio do rei, e o mandou a Hazael, o rei de Aram, e ele se retirou de Jerusalém.
18 Mas Joás, rei de Judá, pegou todas as coisas consagradas que seus pais Josafá, Jeorão e Acazias, reis de Judá, haviam consagrado, e tudo o que ele mesmo havia oferecido, como também todo o ouro que estava no tesouro do templo do SENHOR e no palácio real, e o mandou a Hazael, rei da Síria, o qual desistiu de invadir Jerusalém.
18 Pelo que Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas consagradas que Jeosafá, Jeorão e Acazias, seus pais, reis de Judá, tinham consagrado, e tudo o que ele mesmo tinha oferecido, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do Senhor e na casa do rei, e o mandou a Hazael, rei da Síria, o qual se desviou de Jerusalém.
18 Porém Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas santas que Jeosafá, Jorão e Acazias, seus pais, reis de Judá, consagraram, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do Senhor e na casa do rei e o mandou a Hazael, rei da Síria; e então se desviou de Jerusalém.
18 Porém Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas santas que Jeosafá, Jorão e Acazias, seus pais, reis de Judá, consagraram, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do SENHOR e na casa do rei e o mandou a Hazael, rei da Síria; e então se desviou de Jerusalém.
18 Pelo que Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas consagradas que Jeosafá, Jeorão e Acazias, seus pais, reis de Judá, tinham consagrado, e tudo o que ele mesmo tinha oferecido, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do Senhor e na casa do rei, e o mandou a Hazael, rei da Síria, o qual se desviou de Jerusalém.
18 Hazael, rei de Aram, depois de fazer guerra contra Gat e tomá-la, resolveu subir para atacar Jerusalém.
18 Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas santas que Josafá, Jeorão e Acazias, seus pais, e os outros reis de Judá tinham consagrado e que ele mesmo tinha dedicado assim como todo o ouro que se achava nos tesouros da casa do Senhor e na casa do rei, enviando-os a Hazael, rei da Síria; e ele afastou-se de Jerusalém.
18 Naquele tempo, Hazael, rei da Síria, sitiou e conquistou a cidade de Gat [60]. Depois decidiu atacar Jerusalém.
18 Naquele tempo, Hazael, rei da Síria, sitiou e conquistou a cidade de Gat [60]. Depois decidiu atacar Jerusalém.
18 Porém, Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas santas que Josafá, e Jeorão, e Acazias, seus pais, reis de Judá, consagraram, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da Casa do SENHOR e na casa do rei; e os mandou a Hazael, rei da Síria; e este, então, se retirou de Jerusalém.
18 Porém Joás,3060 rei4428 de Judá,3063 tomou39478799 todas as coisas santas6944 que Josafá,3092 Jeorão3088 e Acazias,274 seus pais,1 reis4428 de Judá,3063 haviam dedicado,69428689 como também todo o ouro2091 que se achava46728737 nos tesouros214 da Casa1004 do SENHOR3068 e na casa1004 do rei4428 e os mandou79718799 a Hazael,2371 rei4428 da Síria;758 e este se retirou59278799 de Jerusalém.3389
18 Porém Joás, rei de Judá, tomou todas as coisas santas que Jeosafá, Jorão e Acazias, seus pais, reis de Judá, consagraram, como também todo o ouro que se achou nos tesouros da casa do SENHOR e na casa do rei e o mandou a Hazael, rei da Síria; e então se desviou de Jerusalém.
18 Então, Hazael, rei de Aram, fez uma campanha contra Gat. Depois de tomar essa cidade, dirigiu-se a Jerusalém.
18 Naquele tempo, Hazael, rei da Síria, sitiou e apoderou-se de Gat. Dispunha-se a marchar sobre Jerusalém,
18 Porém Joás,3060 rei4428 de Judá,3063 tomou39478799 todas as coisas santas6944 que Josafá,3092 Jeorão3088 e Acazias,274 seus pais,1 reis4428 de Judá,3063 haviam dedicado,69428689 como também todo o ouro2091 que se achava46728737 nos tesouros214 da Casa1004 do SENHOR3068 e na casa1004 do rei4428 e os mandou79718799 a Hazael,2371 rei4428 da Síria;758 e este se retirou59278799 de Jerusalém.3389
18 Porém Joás,3060 rei4428 de Judá,3063 tomou39478799 todas as coisas santas6944 que Josafá,3092 Jeorão3088 e Acazias,274 seus pais,1 reis4428 de Judá,3063 haviam dedicado,69428689 como também todo o ouro2091 que se achava46728737 nos tesouros214 da Casa1004 do SENHOR3068 e na casa1004 do rei4428 e os mandou79718799 a Hazael,2371 rei4428 da Síria;758 e este se retirou59278799 de Jerusalém.3389
18 And Yahu'ash king of Yahudah took את all the hallowed things that Yahushaphat, and Yahuram, and Achazyahu, his fathers, kings of Yahudah, had dedicated, and his own hallowed things, and all the gold that was found in the treasures of the house of Yahuah, and in the king's house, and sent it to Chaza'el king of Aram: and he went away from Yerushalayim.