Ozzuu Bible
Compare 2Ki 12:15Ozzuu Bible - comparison
2Ki 12:15
Found 31 translations
Config
15
Nessa época não se exigia prestação de contas dos que pagavam os empreiteiros e trabalhadores, pois todos agiam com honestidade.
15
Além disso, eles não ajustavam contas com os homens em cujas mãos eles entregavam o dinheiro a ser doado aos trabalhadores; porque eles agiam com fidelidade.
15
Também não eram exigidas contas aos encarregados da obra, porque atuavam com fidelidade.
15
Também não pediam contas aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro, para o dar aos que faziam a obra, porque procediam com fidelidade.
15
[(14)] because they gave the money to those doing the work, thus restricting its use to repairing the damage in the house of ADONAI .
15
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.
15
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to give to them that did the work: for they dealt faithfully.
15
Não se pediam contas àqueles que recebiam o dinheiro destinado à paga dos operários, porque eram homens honestos.
15
este era entregue aos empreiteiros, que o empregavam na restauração do Templo de Iahweh.
15
And reckoning was not made to these men that took the money, that they should deal it (out) to [the] craftsmen; but they treated, or spended, it in faith. (And no reckoning, or accounting, was done with the men who took the money, how they dealt it out to the craftsmen, for they did so by faith, or in trust.)
15
And reckoning was not made to these men that took the money, that they should deal it to [the] craftsmen; but they treated, or spended , it in faith.
15
Também não se pedia que os dirigentes da construção, que pagavam os trabalhadores, prestassem contas das despesas, pois todos eles eram homens honestos e fiéis.
15
Não se mantinham contas com os homens em cujas mãos entregavam o dinheiro para pagar aos que faziam o trabalho, porque trabalhavam de boa-fé.
15
Não se pedia prestação de contas daqueles para quem se entregava a prata para pagar os trabalhadores, porque eles agiam com fidelidade.
15
E não se tomavam contas aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro para o dar aos que faziam a obra, porque eles se haviam com fidelidade.
15
Também não pediam contas aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro, para o dar aos que faziam a obra, porque procediam com fidelidade.
15
Também não pediam contas aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro, para o dar aos que faziam a obra, porque procediam com fidelidade.
15
E não se tomavam contas aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro para o dar aos que faziam a obra, porque eles se haviam com fidelidade.
15
O dinheiro era entregue aos mestres de obras, que o usavam na reforma do Templo de Javé.
15
Também não se pediam contas aos homens em cujas mãos entregavam o dinheiro para dar aos trabalhadores, pois que eles agiam com fidelidade.
15
Aquele dinheiro era integralmente entregue aos encarregados das obras para o utilizarem nas reparações do templo.
15
Aquele dinheiro era integralmente entregue aos encarregados das obras para o utilizarem nas reparações do templo.
15
Também não pediam contas ⓚ aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro, para o dar aos que faziam a obra, porque procediam com fidelidade.
15
Também não pediam contas aos homens em cujas mãos entregavam aquele dinheiro, para o dar aos que faziam a obra, porque procediam com fidelidade.
15
Era entregue aos contramestres para a restauração da Casa do SENHOR.
15
Antes, era integralmente dado aos empreiteiros que o empregavam nas reparações do templo do SENHOR.
15
Moreover they reckoned not with the men, into whose hand they delivered the money to be bestowed on workmen: for they dealt faithfully.