Ozzuu Bible
Compare 2Ki 10:6
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 10:6

Found 31 translations

Config
6 Então, lhes escreveuH3789 כָּתַבH3789H8799 outra שניH8145 carta ספרH5612, dizendo אמרH559H8800: Se estiverdes do meu lado e quiserdes obedecer-me שמעH8085H8802, tomai לקחH3947H8798 as cabeças ראשH7218 dos homens אנושH582, filhos בןH1121 de vosso senhor אָדוֹןH113, e amanhãH4279 מָחָרH4279 a estas horas עתH6256 vinde בואH935H8798 a mim a JezreelH3157 יִזרְעֵאלH3157. Ora, os filhos בןH1121 do rei מלךH4428, que eram setentaH7657 שִׁבעִיםH7657, estavam com os grandes גדולH1419 da cidadeH5892 עִירH5892, que os criavam גדלH1431H8764.
6 Jeú escreveu-lhes depois uma segunda carta, em que dizia: “Se estais do meu lado e quereis ouvir-me, tomai os cabeças dos homens da família de vosso senhor e vinde ter comigo amanhã a esta hora em Jezreel”. Ora, os setenta descendentes de Acabe estavam sendo criados pelas autoridades da cidade.
6 Então, ele escreveu uma carta, pela segunda vez, a eles, dizendo: Se vós fordes meus, e se vós atentardes a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos do vosso senhor, e vinde até mim, em Jezreel, por volta desta hora amanhã. Ora, os filhos do rei, sendo setenta pessoas, estavam com os grandes homens da cidade, os quais os criavam.
6 Jeú respondeu-lhes com outra mensagem: “Se estão do meu lado e dispostos a obedecer-me, tragam-me as cabeças dos filhos do vosso senhor a Jezreel amanhã a esta hora.” Esses 70 filhos de Acabe viviam em casa dos responsáveis da cidade, onde tinham sido educados desde a sua infância.
6 Então segunda vez lhes escreveu outra carta, dizendo: Se fordes meus, e derdes ouvidos à minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e vinde a mim amanhã, a este tempo, a Jizreel (os filhos do rei, setenta homens, estavam com os grandes da cidade, que os criaram).
6 He wrote a second letter to them, which said, “If you are on my side, and if you are ready to obey my orders, then bring the heads of your master’s sons to me in Yizre‘el by this time tomorrow.” Now the seventy sons of the king were with the prominent men who had raised them.
6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be on my side, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by tomorrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
6 Escreveu-lhes Jeú uma segunda carta, na qual dizia: Se estais do meu lado, se quereis obedecer às minhas ordens, tomai as cabeças dos filhos de vosso soberano e trazei-mas amanhã, a esta hora, a Jezrael. Os filhos do rei, que eram em número de setenta, encontravam-se na casa dos grandes da cidade, que os educavam.
6 Jeú escreveu-lhes depois uma segunda carta, em que dizia: "Se estais do meu lado e quereis ouvir-me, tomai os cabeças[x] dos homens da família de vosso senhor e vinde ter comigo amanhã a esta hora em Jezrael." (Havia setenta filhos do rei nas casas dos notáveis da cidade, onde eram educados.)
6 Forsooth he wrote again to them letters the second time, and said, If ye be mine, and obey to me, take ye (off) the heads of the sons of your lord, and come ye to me in this same hour tomorrow into Jezreel. And the sons of the king, seventy men, were nursed at the best men of the city. (And he wrote letters to them a second time, and said, If ye be mine, and obey me, then bring ye to me the heads of the sons of your lord, and come ye to me in Jezreel at this same hour tomorrow. And the sons of the king, seventy men, were nourished, or were cared for, by the best men of the city.)
6 Forsooth he wrote again to them letters the second time, and said, If ye be mine, and obey to me, take ye off the heads of the sons of your lord, and come ye to me in this same hour tomorrow into Jezreel. And the sons of the king, seventy men, were nursed [or nourished] at or by the best men of the city.
6 Jeú lhes escreveu outra carta, na qual dizia: "Se vocês estão do meu lado e estão prontos a me obedecer, então me tragam, amanhã a estas horas, as cabeças dos filhos do seu senhor; eu estarei esperando em Jezreel. " Esses setenta filhos do rei Acabe moravam nas casas dos principais homens da cidade, onde eles foram criados desde a infância.
6 E ele lhes escreveu outra carta, dizendo: 'Se sois meus e ouvirdes à minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos do vosso senhor, e amanhã, a este tempo, vinde a mim a Izreel.' – e os filhos do rei, 70 homens, estavam com os homens ilustres da cidade, que os educavam.
6 Depois ele lhes escreveu outra carta, dizendo: Se estais do meu lado e se quereis dar ouvidos a mim, trazei as cabeças dos descendentes do vosso senhor amanhã a estas horas em Jezreel. Os setenta descendentes do rei estavam com os nobres da cidade que os criavam.
6 Depois lhes escreveu outra carta, dizendo: Se sois comigo, e se quereis ouvir a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a estas horas vinde ter comigo a Jizreel: Ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os grandes da cidade, que os criavam.:
6 Então segunda vez lhes escreveu outra carta, dizendo: Se fordes meus, e ouvirdes a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e vinde a mim amanhã, a este tempo, a Jizreel (os filhos do rei, setenta homens, estavam com os grandes da cidade, que os mantinham).
6 Então segunda vez lhes escreveu outra carta, dizendo: Se fordes meus, e ouvirdes a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e vinde a mim amanhã, a este tempo, a Jizreel (os filhos do rei, setenta homens, estavam com os grandes da cidade, que os mantinham).
6 Depois lhes escreveu outra carta, dizendo: Se sois comigo, e se quereis ouvir a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a estas horas vinde ter comigo a Jizreel: Ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os grandes da cidade, que os criavam.:
6 Jeú escreveu outra carta, dizendo: "Se vocês estão do meu lado e querem me escutar, façam o seguinte: peguem os cabeças dentre os homens da família do seu senhor e venham aqui em Jezrael, amanhã, nesta mesma hora". Setenta filhos do rei moravam nas casas dos notáveis da cidade, onde eram educados.
6 E Jeú escreveu-lhes uma segunda carta, dizendo: "Se vós sois por mim e ouvis a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e trazei-as para mim nesta mesma hora, amanhã, em Jezreel." Mas os filhos do rei eram setenta homens; e os homens importantes da cidade criavam-nos.
6 Jeú escreveu-lhes uma segunda carta nestes termos: «Se estão do meu lado e querem obedecer às minhas ordens, cortem a cabeça a todos os descendentes do rei e tragam-mas a Jezrael, amanhã a esta hora.» Os setenta descendentes da família real viviam em casa de cidadãos influentes de Samaria, que cuidavam da sua educação.
6 Jeú escreveu-lhes uma segunda carta nestes termos: «Se estão do meu lado e querem obedecer às minhas ordens, cortem a cabeça a todos os descendentes do rei e tragam-mas a Jezrael, amanhã a esta hora.» Os setenta descendentes da família real viviam em casa de cidadãos influentes de Samaria, que cuidavam da sua educação.
6 Então, segunda vez, lhes escreveu outra carta, dizendo: Se sois meus e ouvirdes a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a este tempo vinde a mim, a Jezreel (e os filhos do rei, setenta homens, estavam com os grandes da cidade, que os mantinham).
6 Então, lhes escreveu37898799 outra8145 carta,5612 dizendo:5598800 Se estiverdes do meu lado e quiserdes obedecer-me,80858802 tomai39478798 as cabeças7218 dos homens,582 filhos1121 de vosso senhor,113 e amanhã4279 a estas horas6256 vinde9358798 a mim a Jezreel.3157 Ora, os filhos1121 do rei,4428 que eram setenta,7657 estavam com os grandes1419 da cidade,5892 que os criavam.14318764
6 Então segunda vez lhes escreveu outra carta, dizendo: Se fordes meus, e ouvirdes a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e vinde a mim amanhã, a este tempo, a Jizreel (os filhos do rei, setenta homens, estavam com os grandes da cidade, que os mantinham).
6 Ele escreveu-lhes uma segunda carta, dizendo: “Se vós sois meus e me obedeceis, tomai a cabeça dos homens que são filhos do vosso senhor e vinde a mim, amanhã a esta hora, em Jezrael”. Ora, os filhos do rei, setenta homens, eram criados nas casas dos grandes da cidade.
6 Escreveu-lhe Jeú uma segunda carta, na qual dizia: «Se estais do meu lado e quereis obedecer às minhas ordens, cortai as cabeças dos filhos do vosso soberano e trazei-mas a Jezrael, amanhã, a esta mesma hora. » Os filhos do rei, em número de setenta, encontravam-se nas casas dos grandes da cidade, que os educavam.
6 Então, lhes escreveu37898799 outra8145 carta,5612 dizendo:5598800 Se estiverdes do meu lado e quiserdes obedecer-me,80858802 tomai39478798 as cabeças7218 dos homens,582 filhos1121 de vosso senhor,113 e amanhã4279 a estas horas6256 vinde9358798 a mim a Jezreel.3157 Ora, os filhos1121 do rei,4428 que eram setenta,7657 estavam com os grandes1419 da cidade,5892 que os criavam.14318764
6 Então, lhes escreveu37898799 outra8145 carta,5612 dizendo:5598800 Se estiverdes do meu lado e quiserdes obedecer-me,80858802 tomai39478798 as cabeças7218 dos homens,582 filhos1121 de vosso senhor,113 e amanhã4279 a estas horas6256 vinde9358798 a mim a Jezreel.3157 Ora, os filhos1121 do rei,4428 que eram setenta,7657 estavam com os grandes1419 da cidade,5892 que os criavam.14318764
6 Then he wrote a cepher the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your adoniy's sons, and come to me to Yizre'el by tomorrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.