Ozzuu Bible
Compare 2Ki 10:5Ozzuu Bible - comparison
2Ki 10:5
Found 31 translations
Config
5
Então, o responsável pelo palácio ביתH1004, e o responsável pela cidadeH5892 עִירH5892, e os anciãosH2205 זָקֵןH2205, e os tutores אמןH539H8802 mandaram שלחH7971H8799 dizer אמרH559H8800 a JeúH3058 יֵהוּאH3058: Teus servos עבדH5650 somos עשהH6213H8799 e tudo quanto nos ordenares אמרH559H8799 faremos; a ninguém אישH376 constituiremos reiH4427 מָלַךְH4427H8686; faze עשהH6213H8798 o que bem טובH2896 te parecer עיןH5869.
5
E o prefeito do palácio, o governador da cidade, as autoridades e os tutores enviaram esta mensagem a Jeú: “Somos teus servos, faremos tudo o que ordenares, não escolheremos rei algum; faze o que te agradar”.
5
E aquele que estava sobre a casa, e aquele que estava sobre a cidade, também os anciãos, e os tutores dos filhos, mandaram dizer a Jeú: Nós somos teus servos, e faremos tudo o que tu nos disseres; não faremos rei algum; faz tu aquilo que for bom aos teus olhos.
5
Então o administrador do palácio, juntamente com o governador da cidade, o conselho local e os aios dos filhos de Acabe, enviaram-lhe uma mensagem: “Jeú, nós somos teus servos e faremos tudo o que mandares. Decidimos que serás o nosso rei, em lugar de um dos filhos de Acabe.”
5
Então o que tinha cargo da casa, e o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os tutores enviaram mensageiros a Jeú, dizendo: Teus servos somos, e tudo quanto nos disseres faremos; a ninguém constituiremos rei; faze o que bom- parecer aos teus olhos.
5
So the administrator of the palace, the governor of the city, the leaders and the children’s guardians sent this message to Yehu: “We are your servants. We will do everything you ask us to; we won’t appoint anyone king. Do as you see fit.”
5
And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes.
5
And he that was over the household, and he that was over the city, the elders also, and they that brought up the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any man king: do thou that which is good in thine eyes.
5
O prefeito do palácio, o comandante da cidade, os anciãos e os preceptores dos filhos de Acab mandaram a Jeú a resposta seguinte: Nós somos teus servos. Faremos tudo o que nos disseres; não elegeremos rei sobre nós. Faze como melhor te parecer.
5
E o prefeito do palácio, o comandante da cidade, os anciãos e os tutores mandaram dizer a Jeú: "Somos teus servos, faremos tudo o que ordenares, não escolheremos rei algum; faze o que te agradar."
5
Therefore the sovereigns of the house, and the prefect of the city, and the greater men of birth, and the nurses (of the sons) sent to Jehu, and said, We be thy servants; whatever things thou commandest, we shall do, and we shall not make a king to us; do thou whatever thing pleaseth thee. (And so the sovereign, or the ruler, of the household, and the prefect of the city, and the men of great age, that is, the elders, and the nurses, or the guardians, of Ahab’s sons sent to Jehu, and said, We be thy servants; whatever thou commandest, we shall do, and we shall not make a king for us; do thou whatever thing pleaseth thee.)
5
Therefore the sovereigns of the house, and the prefect of the city, and the greater men of birth, and the nurses sent to Jehu, and said, We be thy servants; whatever things thou commandest, we shall do, and we shall not make a king to us; do thou whatever thing pleaseth thee.
5
Então, o administrador dos negócios do palácio e o prefeito da cidade, juntamente com as autoridades municipais e os responsáveis pelos filhos de Acabe, mandaram a Jeú esta mensagem: "Jeú, somos seus servos e faremos tudo o que você nos ordenar. Já decidimos que você seja nosso rei em lugar de qualquer um dos filhos de Acabe. "
5
Então o chefe da casa, o chefe da cidade, os anciãos e os preceptores enviaram a Iehú, dizendo: 'Somos teus servos, e tudo quanto nos disseres faremos. A ninguém faremos rei. Faz o que for bom aos teus olhos.'
5
ⓔ Então o responsável pelo palácio, o responsável pela cidade, os anciãos e os tutores mandaram dizer a Jeú: Somos teus servos! Tudo quanto nos ordenares, faremos; não constituiremos ninguém como rei. Faze o que achares melhor.
5
Então o que tinha cargo da casa, o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú: Nós somos teus servos, e tudo quanto nos ordenares faremos; a homem algum constituiremos rei. Faze o que parecer bem aos teus olhos.
5
Então o que tinha cargo da casa, e o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú: Teus servos somos, e tudo quanto nos disseres faremos; a ninguém constituiremos rei; faze o que parecer bom aos teus olhos.
5
Então o que tinha cargo da casa, e o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os tutores mandaram dizer a Jeú: Teus servos somos, e tudo quanto nos disseres faremos; a ninguém constituiremos rei; faze o que parecer bom aos teus olhos.
5
Então o que tinha cargo da casa, o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú: Nós somos teus servos, e tudo quanto nos ordenares faremos; a homem algum constituiremos rei. Faze o que parecer bem aos teus olhos.
5
Então o prefeito do palácio, o comandante da cidade, os anciãos e os tutores mandaram dizer a Jeú: "Somos seus servos. Faremos o que você mandar. Não vamos escolher nenhum rei. Faça o que você achar melhor".
5
Então os que estavam sobre a casa e os que estavam sobre a cidade, e os anciãos e os guardiões enviaram mensageiros a Jeú, dizendo: "Nós também somos teus servos; o que tu nos disseres faremos. Não iremos fazer qualquer homem rei: faremos o que é reto aos teus olhos."
5
Então o chefe do palácio real, o comandante militar da cidade, os anciãos e os tutores dos descendentes de Acab mandaram dizer a Jeú: «Estamos às tuas ordens e faremos tudo o que mandares; não queremos eleger ninguém para ser rei. Faz como melhor te parecer.»
5
Então o chefe do palácio real, o comandante militar da cidade, os anciãos e os tutores dos descendentes de Acab mandaram dizer a Jeú: «Estamos às tuas ordens e faremos tudo o que mandares; não queremos eleger ninguém para ser rei. Faz como melhor te parecer.»
5
Então, o que tinha cargo da casa, e o que tinha cargo da cidade, e os anciãos, e os aios enviaram a Jeú, dizendo: Teus servos somos e tudo quanto nos disseres faremos; a ninguém poremos rei; faze o que for bom aos teus olhos.
5
Então, o responsável pelo palácio,1004 e o responsável pela cidade,5892 e os anciãos,2205 e os tutores5398802 mandaram79718799 dizer5598800 a Jeú:3058 Teus servos5650 somos62138799 e tudo quanto nos ordenares5598799 faremos; a ninguém376 constituiremos rei;44278686 faze62138798 o que bem2896 te parecer.5869
5
Então o que tinha cargo da casa, e o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú: Teus servos somos, e tudo quanto nos disseres faremos; a ninguém constituiremos rei; faze o que parecer bom aos teus olhos.
5
O prefeito do palácio, o comandante da cidade, os anciãos e os tutores mandaram um mensageiro a Jeú, dizendo: “Somos teus servos. Faremos o que nos ordenares. Não constituiremos um rei. Faz o que te parecer melhor”.
5
O prefeito do palácio, o comandante da cidade, os anciãos e os preceptores dos filhos de Acab responderam a Jeú nestes termos: «Somos teus servos, faremos tudo o que nos disseres; não elegeremos um rei. Faz como te parecer melhor. »
5
Então, o responsável pelo palácio,1004 e o responsável pela cidade,5892 e os anciãos,2205 e os tutores5398802 mandaram79718799 dizer5598800 a Jeú:3058 Teus servos5650 somos62138799 e tudo quanto nos ordenares5598799 faremos; a ninguém376 constituiremos rei;44278686 faze62138798 o que bem2896 te parecer.5869
5
Então, o responsável pelo palácio,1004 e o responsável pela cidade,5892 e os anciãos,2205 e os tutores5398802 mandaram79718799 dizer5598800 a Jeú:3058 Teus servos5650 somos62138799 e tudo quanto nos ordenares5598799 faremos; a ninguém376 constituiremos rei;44278686 faze62138798 o que bem2896 te parecer.5869
5
And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Yahu, saying, We are your servants, and will do all that you shall bid us; we will not make any king: do that which is good in your eyes.