Ozzuu Bible
Compare 2Ki 10:24Ozzuu Bible - comparison
2Ki 10:24
Found 31 translations
Config
24
E, entrando בואH935H8799 eles a oferecerem עשהH6213H8800 sacrifíciosH2077 זֶבַחH2077 e holocaustosH5930 עֹלָהH5930, JeúH3058 יֵהוּאH3058 preparou שוםH7760H8804 da parte de foraH2351 חוּץH2351 oitentaH8084 שְׁמֹנִיםH8084 homens אישH376 e disse-lhes אמרH559H8799: Se escapar מלטH4422H8735 algum אישH376 dos homens אנושH582 que eu entregar בואH935H8688 em vossas mãos יָדH3027, a vida נפשׁH5315 daquele que o deixar escapar responderá pela vida נפשׁH5315 dele.
24
E eles se aproximaram para oferecer os holocaustos, os sacrifícios queimados. Entretanto, Jeú havia posto oitenta homens do lado de fora, com a seguinte ordem expressa: “Quem de vós deixar escapar da morte um só destes homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida!”
24
E quando eles entraram para oferecer sacrifícios e ofertas queimadas, Jeú indicou oitenta homens de fora, e disse: Se algum dos homens que eu trouxe às vossas mãos escapar, aquele que o deixar ir, a sua vida será pela vida daquele.
24
Quando os sacerdotes começaram a oferecer os sacrifícios e os holocaustos, Jeú cercou o edifício com oitenta dos seus homens e disse-lhes: “Vão lá dentro e matem-nos a todos. Se deixarem escapar alguém, terão de pagar com a vida.”
24
E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora oitenta homens, e disse-lhes: Se escapar algum dos homens que eu entregar em vossas mãos, a vida daquele que o deixar escapar será pela vida dele.
24
Then they went in to offer sacrifices and burnt offerings. But Yehu had chosen eighty men to remain outside. He said, “If any of the men I am about to put in your hands escapes, it will be your life for his.”
24
And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
24
And they went in to offer sacrifices and burnt offerings. Now Jehu had appointed him fourscore men without, and said, If any of the men whom I bring into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
24
Eles entraram, pois, para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Jeú postara oitenta homens do lado de fora, e dissera-lhes: Aquele dentre vós que deixar escapar um só destes homens que entrego nas vossas mãos, responderá com a própria vida pela do outro.
24
e ele se aproximou para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Jeú colocara do lado de fora oitenta homens e dissera: "Se algum de vós deixar escapar um desses homens que vou entregar-vos, responderá com a própria vida pela do outro."[d]
24
Then they entered, to make slain sacrifices, and burnt sacrifices. Soothly Jehu had made ready to him withoutforth fourscore men, and had said to them, Whoever shall flee away of all these, which I shall bring into your hands, the life of him that suffereth any (to) escape shall be for the life of him that escapeth. (Then they entered, to offer slain sacrifices, and burnt sacrifices. Now Jehu had prepared eighty men outside, and had said to them, Of all these whom I shall bring into your hands, whoever shall let anyone of them flee away, his life shall be for the life of him who escapeth.)
24
Then they entered, to make slain sacrifices, and burnt sacrifices. Soothly Jehu had made ready to him without-forth fourscore men, and had said to them, Whoever shall flee away of all these, which I shall bring into your hands, the life of him that suffereth any to escape shall be for the life of him that escapeth .
24
Quando os sacerdotes de Baal começaram a oferecer sacrifícios e a queimar as ofertas, Jeú cercou o templo com oitenta dos seus homens, e disse a eles: "Se algum de vocês deixar escapar alguém, pode estar certo de que vai pagar com a própria vida por isso".
24
E entraram para fazer sacrifícios e ofertas de elevação. E Iehú havia postado fora da casa 80 homens e lhes disse: 'Aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele!'
24
ⓠ Assim eles entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. Jeú havia deixado oitenta homens de prontidão do lado de fora. Ele lhes tinha dito: Quem deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida.
24
Assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Jeú tinha posto de prontidão do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito: Aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele.
24
E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora oitenta homens, e disse-lhes: Se escapar algum dos homens que eu entregar em vossas mãos, a vossa vida será pela vida dele.
24
E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora oitenta homens, e disse-lhes: Se escapar algum dos homens que eu entregar em vossas mãos, a vossa vida será pela vida dele.
24
Assim entraram para oferecer sacrifícios e holocaustos. Ora, Jeú tinha posto de prontidão do lado de fora oitenta homens, e lhes tinha dito: Aquele que deixar escapar algum dos homens que eu vos entregar nas mãos, pagará com a própria vida a vida dele.
24
Então Jeú se aproximou para oferecer sacrifícios e holocaustos. Jeú, porém, tinha colocado do lado de fora oitenta homens, com esta ordem: "Quem deixar escapar uma só dessas pessoas que eu vou entregar a vocês pagará com a própria vida".
24
E ele saiu para oferecer sacrifícios e holocaustos. Jeú escolheu para si mesmo oitenta homens e disse-lhes: "Todo homem que vier a escapar dos homens que coloco em vossas mãos, a vida daquele que o poupa responderá pela sua vida."
24
Jeú tinha colocado no exterior do templo oitenta soldados, aos quais tinha ordenado: «Aquele que deixar escapar um só destes homens que entrego nas vossas mãos pagará com a vida.» Jeú e Jonadab avançaram para oferecerem holocaustos e outros sacrifícios.
24
Jeú tinha colocado no exterior do templo oitenta soldados, aos quais tinha ordenado: «Aquele que deixar escapar um só destes homens que entrego nas vossas mãos pagará com a vida.» Jeú e Jonadab avançaram para oferecerem holocaustos e outros sacrifícios.
24
E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora oitenta homens e disse-lhes: Se escapar algum dos homens que eu entregar em vossas mãos, a vossa vida ⓞ será pela vida dele.
24
E, entrando9358799 eles a oferecerem62138800 sacrifícios2077 e holocaustos,5930 Jeú3058 preparou77608804 da parte de fora2351 oitenta8084 homens376 e disse-lhes:5598799 Se escapar44228735 algum376 dos homens582 que eu entregar9358688 em vossas mãos,3027 a vida5315 daquele que o deixar escapar responderá pela vida5315 dele.
24
E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora oitenta homens, e disse-lhes: Se escapar algum dos homens que eu entregar em vossas mãos, a vossa vida será pela vida dele.
24
Entraram para oferecer vítimas e holocaustos. Ora, Jeú tinha posto em prontidão, do lado de fora, oitocentos homens. Ele lhes tinha ordenado: “Qualquer um que deixar escapar um desses homens que eu trouxe às vossas mãos, pagará a vida dele com a própria”.
24
Entraram, pois, para oferecer sacrifícios e holocaustos, mas Jeú colocara oitenta homens do lado de fora, dizendo-lhes: «Aquele de vós que deixar fugir um só destes homens, que entrego nas vossas mãos, pagará com a própria vida a vida do fugitivo. »
24
E, entrando9358799 eles a oferecerem62138800 sacrifícios2077 e holocaustos,5930 Jeú3058 preparou77608804 da parte de fora2351 oitenta8084 homens376 e disse-lhes:5598799 Se escapar44228735 algum376 dos homens582 que eu entregar9358688 em vossas mãos,3027 a vida5315 daquele que o deixar escapar responderá pela vida5315 dele.
24
E, entrando9358799 eles a oferecerem62138800 sacrifícios2077 e holocaustos,5930 Jeú3058 preparou77608804 da parte de fora2351 oitenta8084 homens376 e disse-lhes:5598799 Se escapar44228735 algum376 dos homens582 que eu entregar9358688 em vossas mãos,3027 a vida5315 daquele que o deixar escapar responderá pela vida5315 dele.
24
And when they went in to offer sacrifices and ascending smoke offerings, Yahu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that lets him go, his life shall be for the life of him.