Ozzuu Bible
Compare 2Ki 10:17
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 10:17

Found 31 translations

Config
17 Tendo Jeú chegado בואH935H8799 a SamariaH8111 שֹׁמְרוֹןH8111, feriuH5221 נָכָהH5221H8686 todos os que ali ficaramH7604 שָׁאַרH7604H8737 de AcabeH256 אַחאָבH256, até destruí-losH8045 שָׁמַדH8045H8689, segundo a palavra דברH1697 que YAHUAH יהוהH3068 dissera דברH1696H8765 a Elias אליהH452.
17 Entrando em Samaria, mandou matar todos os sobreviventes da família de Acabe em Samaria; ele os aniquilou, exatamente como previu a palavra que o SENHOR havia transmitido a Elias.
17 E, quando ele chegou a Samaria, ele matou todos os que restaram de Acabe em Samaria, até que o destruiu, segundo o dizer do Senhor, o qual ele falou a Elias.
17 Quando chegou a Samaria, matou todos os parentes próximos de Acabe que ali viviam, tal como o SENHOR tinha anunciado a Elias.
17 E, tendo chegado a Samaria, feriu a todos os que restaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o SENHOR dissera a Elias.
17 On arriving in Shomron he put to death everyone that Ach’av still had in Shomron, until he had destroyed him, in keeping with the word of ADONAI which he had spoken to Eliyahu.
17 And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
17 And when he came to Samaria, he smote all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the word of the LORD, which he spake to Elijah.
17 E levou-o em seu carro. Tendo entrado em Samaria, exterminou todos os que restavam da casa de Acab. E destruiu-a completamente, como o Senhor tinha dito a Elias.
17 Enítrando em Samaria, mandou matar todos os sobreviventes da família de Acab em Samaria; exterminou-a, segundo a palavra que Iahweh dissera a Elias.
17 And (once they arrived,) he killed all (the) men that were residue, or left, of Ahab in Samaria, till to one, by the word of the Lord, which he spake by Elijah.
17 And he killed all men that were residue, or left, of Ahab in Samaria, till to one, by the word of the Lord, which he spake by Elijah.
17 Quando chegaram a Samaria, Jeú matou todos os amigos e parentes de Acabe, exatamente como Elias havia anunciado, falando em nome do Senhor. Então Jeú mandou chamar todo o povo da cidade para uma reunião, e disse a eles: "Acabe praticamente não adorou a Baal em comparação com a maneira como eu vou adorá-lo!
17 E chegou a Shomron e feriu todos os remanescentes de Ahav em Shomron, até destruí-los, conforme a palavra que o Eterno dissera a Elias.
17 Quando Jeú chegou a Samaria, matou todos os que restavam da descendência de Acabe em Samaria, até destruí-los, conforme a palavra que o SENHOR havia anunciado a Elias.
17 Quando Jeú chegou a Samária, feriu a todos os que restavam de Acabe em Samária, até os destruir, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
17 E, chegando a Samaria, feriu a todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
17 E, chegando a Samaria, feriu a todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o SENHOR dissera a Elias.
17 Quando Jeú chegou a Samária, feriu a todos os que restavam de Acabe em Samária, até os destruir, conforme a palavra que o Senhor dissera a Elias.
17 Ao entrar em Samaria, mandou matar todos os sobreviventes da família de Acab que estavam em Samaria. Exterminou toda a família de Acab, como Javé tinha dito a Elias.
17 Então ele entrou em Samaria e feriu todos os que haviam sido deixados de Acabe em Samaria, até destruí-lo totalmente, de acordo com a palavra do Senhor que ele falara através de Elias.
17 Ao entrar em Samaria, Jeú matou todos os descendentes de Acab que lá havia. Exterminou-os completamente, como o SENHOR tinha anunciado a Elias.
17 Ao entrar em Samaria, Jeú matou todos os descendentes de Acab que lá havia. Exterminou-os completamente, como o SENHOR tinha anunciado a Elias.
17 E, chegando a Samaria, feriu todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o SENHOR dissera a Elias.
17 Tendo Jeú chegado9358799 a Samaria,8111 feriu52218686 todos os que ali ficaram76048737 de Acabe,256 até destruí-los,80458689 segundo a palavra1697 que o SENHOR3068 dissera16968765 a Elias.452
17 E, chegando a Samaria, feriu a todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o SENHOR dissera a Elias.
17 entrou em Samaria. Matou todos os de Acab que tinham restado em Samaria, até o último, conforme a palavra do SENHOR pronunciada por Elias.
17 Entrando na Samaria, exterminou todos os que ali restavam da casa de Acab e destruiu-a completamente, como o SENHOR dissera a Elias.
17 Tendo Jeú chegado9358799 a Samaria,8111 feriu52218686 todos os que ali ficaram76048737 de Acabe,256 até destruí-los,80458689 segundo a palavra1697 que o SENHOR3068 dissera16968765 a Elias.452
17 Tendo Jeú chegado9358799 a Samaria,8111 feriu52218686 todos os que ali ficaram76048737 de Acabe,256 até destruí-los,80458689 segundo a palavra1697 que o SENHOR3068 dissera16968765 a Elias.452
17 And when he came to Shomeron, he slew all that remained unto Ach'av in Shomeron, till he had destroyed him, according to the saying of Yahuah, which he spoke to Eliyahu.