Ozzuu Bible
Compare 2Ki 1:4
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 1:4

Found 31 translations

Config
4 Por isso, assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Da camaH4296 מִטָּהH4296 a que subisteH5927 עָלָהH5927H8804, não descerásH3381 יָרַדH3381H8799, mas, sem falta מוּתH4191H8800, morrerás מוּתH4191H8799. Então, Elias אליהH452 partiu ילךH3212H8799.
4 Agora, assim diz Yahweh, o SENHOR: “Não descerás do leito ao qual subiste, mas com certeza morrerás!” E Elias partiu.
4 Agora, portanto, assim diz o Senhor: Tu não descerás daquela cama na qual subiste, mas certamente morrerás. E Elias partiu.
4 Visto que Acazias tomou uma decisão dessas, o SENHOR manda dizer que nunca mais deixará a cama em que está deitado; infalivelmente morrerá.” Elias fez como o anjo lhe ordenou.
4 E, por isso, assim diz o SENHOR: Da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás." Então Elias partiu.
4 Therefore ADONAI says, “You will never leave the bed you are lying on; you will certainly die.”’” Then Eliyahu left.
4 Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed.
4 Now therefore thus saith the LORD, Thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die. And Elijah departed.
4 Por isso eis o que diz o Senhor: Não te levantarás do leito a que subiste, mas morrerás. E Elias partiu.
4 Por isso, assim diz Iahweh: Não descerás do leito ao qual subiste, mas com certeza morrerás." E Elias partiu.
4 For which thing the Lord saith these things, Thou shalt not go down off the bed, on which thou ascendedest, (but thou shalt die). And Elijah went (forth).
4 For which thing the Lord saith these things, Thou shalt not go down off the bed, on which thou ascended-est [or wentest upon]. And Elijah went forth.
4 E diga também que, por causa dessa atitude, o Senhor Deus disse que ele não vai sarar, nem se levantará mais daquela cama; ali mesmo vai morrer. " Elias obedeceu sem demora à ordem do anjo do Senhor; procurou os mensageiros do rei, e repetiu a eles as palavras do anjo.
4 Por isso, assim disse o Eterno: Da cama a que subsiste, não descerás, pois certamente morrerás!" – e Elias partiu.
4 Agora, assim diz o SENHOR: Da cama em que deitaste não sairás, mas certamente morrerás. E Elias se foi.
4 Agora, pois, assim diz o Senhor: Da cama a que subiste não descerás, mas certamnente morrerás. E Elias se foi.
4 E por isso assim diz o Senhor: Da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás. Então Elias partiu.
4 E por isso assim diz o SENHOR: Da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás. Então Elias partiu.
4 Agora, pois, assim diz o Senhor: Da cama a que subiste não descerás, mas certamente morrerás. E Elias se foi.
4 Por isso, assim diz Javé: Você não se levantará da cama em que se deitou. Com certeza você vai morrer" ". E Elias foi embora.
4 Pois assim diz o Senhor: "A cama na qual subistes, tu não descerás dela, pois, certamente, morrerás." Então Elias foi, e disse isso para eles.
4 Pois, o SENHOR manda dizer ao rei de Israel: “Já não te levantarás mais dessa cama onde estás deitado, porque vais morrer.”» Elias fez como o SENHOR lhe ordenou.
4 Pois, o SENHOR manda dizer ao rei de Israel: “Já não te levantarás mais dessa cama onde estás deitado, porque vais morrer.”» Elias fez como o SENHOR lhe ordenou.
4 E, por isso, assim diz o SENHOR: Da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás. Então, Elias partiu.
4 Por isso, assim diz5598804 o SENHOR:3068 Da cama4296 a que subiste,59278804 não descerás,33818799 mas, sem falta,41918800 morrerás.41918799 Então, Elias452 partiu.32128799
4 E por isso assim diz o SENHOR: Da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás. Então Elias partiu.
4 Por isto diz o SENHOR: Não sairás da cama na qual te deitaste, certamente morrerás! ” E Elias foi embora.
4 Por isso, eis o que diz o SENHOR: Não te levantarás do leito em que te deitaste, pois vais morrer. '» E Elias partiu.
4 Por isso, assim diz5598804 o SENHOR:3068 Da cama4296 a que subiste,59278804 não descerás,33818799 mas, sem falta,41918800 morrerás.41918799 Então, Elias452 partiu.32128799
4 Por isso, assim diz5598804 o SENHOR:3068 Da cama4296 a que subiste,59278804 não descerás,33818799 mas, sem falta,41918800 morrerás.41918799 Então, Elias452 partiu.32128799
4 Now therefore thus says Yahuah, You shall not come down from that bed on which you are gone up, but shall surely die. And Eliyahu departed.