Ozzuu Bible
Compare 2Ki 1:16Ozzuu Bible - comparison
2Ki 1:16
Found 31 translations
Config
16
E disse דברH1696H8762 a este: Assim diz אמרH559H8804 YAHUAH יהוהH3068: Por que enviaste שלחH7971H8804 mensageiros מלאךH4397 a consultarH1875 דָּרַשׁH1875H8800 Baal-Zebube (senhor das moscas) בעל זבובH1176, deus אלהיםH430 de EcromH6138 עֶקרוֹןH6138? Será, acaso, por não haver Elohim אלהיםH430 em Israel ישראלH3478, cuja palavra דברH1697 se consultasseH1875 דָּרַשׁH1875H8800? Portanto, desta camaH4296 מִטָּהH4296 a que subisteH5927 עָלָהH5927H8804, não descerásH3381 יָרַדH3381H8799, mas, sem falta מוּתH4191H8800, morrerás מוּתH4191H8799.
16
Ao chegar diante do rei, falou Elias: “Assim diz Yahweh, o SENHOR: ‘Por que mandaste mensageiros consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom?” Porventura não há Deus em Israel, para consultares a sua Palavra? Portanto, deste leito em que deitaste não te erguerás jamais, mas com toda a certeza morrerás.”
16
E ele lhe disse: Assim diz o Senhor: Porquanto tens enviado mensageiros para consultar Baal-Zebube, o deus de Ecrom: Porventura não há um Deus em Israel para que se consulte a sua palavra? Por tal, tu não descerás daquela cama na qual subiste, mas certamente morrerás.
16
E disse-lhe: “Porque mandaste enviados a Baal-Zebube, o deus de Ecrom, para te informares sobre a tua doença, assim te diz o SENHOR: ‘Será que não há Deus em Israel a quem te dirigires? Visto que fizeste uma tal coisa, não deixarás mais essa cama; com toda a certeza morrerás.’ ”
16
E disse-lhe: Assim diz o SENHOR: "Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura é porque não há Deus em Israel, para consultar a Sua palavra? Portanto, desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás. "
16
Eliyahu said to the king, “Here is what ADONAI says: ‘You sent messengers to consult Ba‘al-Z’vuv the god of ‘Ekron. Is it because there’s no God in Isra’el you can consult? Therefore, you will never leave the bed you are lying on; you will certainly die.’”
16
And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to enquire of Baalzebub the god of Ekron, is it not because there is no God in Israel to enquire of his word? therefore thou shalt not come down off that bed on which thou art gone up, but shalt surely die.
16
And he said unto him, Thus saith the LORD, Forasmuch as thou hast sent messengers to inquire of Baal-zebub the god of Ekron, is it because there is no God in Israel to inquire of his word? therefore thou shalt not come down from the bed whither thou art gone up, but shalt surely die.
16
Disse-lhe: Eis o que diz o Senhor: Porque enviaste mensageiros a consultar Baal-Zebub, deus de Acaron, não te levantarás mais do leito a que subiste; mas morrerás.
16
a quem disse: "Assim fala Iahweh. Por teres enviado mensageiros para consultar Baal Zebub, deus de Acaron,[e] não descerás do leito ao qual subiste, mas com certeza morrerás."[f]
16
and he spake to the king, (and said,) The Lord saith these things, For thou sentest messengers to counsel Baalzebub, god of Ekron, as if no God were in Israel, of whom thou mightest ask a word; therefore thou shalt not go down off the bed, on which thou ascendedest, but thou shalt die by death. (and he spoke to the king, and said, The Lord saith these things, Because thou sentest out messengers to counsel with Baalzebub, the god of Ekron, as if God were not in Israel, of whom thou mightest ask a word; and so thou shalt not go down off the bed, on which thou liest, but thou shalt die.)
16
and he spake to the king, The Lord saith these things, For thou sentest messengers to counsel Baalzebub, god of Ekron, as if no God were in Israel, of whom thou mightest ask a word; therefore thou shalt not go down off the bed, on which thou ascendedest [or wentest upon], but thou shalt die by death.
16
Quando chegaram ao palácio, o profeta falou ao rei: "á rei Acazias, vou repetir as palavras do Senhor: 'Não havia Deus em Israel para ser consultado? Foi por isso que você mandou os mensageiros consultarem o deus Baal-Zebube, de Ecrom? Pois por causa dessa atitude, você não vai mais levantar-se dessa cama; ai mesmo vai morrer. '"
16
e disse-lhe: "Assim disse o Eterno: Porque enviaste mensageiros a consultar a Báal Zevuv, o deus de Ecron, como se não houvesse Deus em Israel para consultar a Sua palavra – portanto, desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás."
16
ⓙ Elias lhe disse: Assim diz o SENHOR: Por que mandaste mensageiros consultar Baal-Zebube, deus de Ecrom? Por acaso não há Deus em Israel, para consultares a sua palavra? Portanto, desta cama em que deitaste não sairás, mas certamente morrerás.
16
E disse-lhe: Assim diz o Senhor: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura é porque não há Deus em Israel, para consultares a sua palavra? Portanto, desta cama a que subiste não descerás, mas certamente morrerás.
16
E disse-lhe: Assim diz o Senhor: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura é porque não há Deus em Israel, para consultar a sua palavra? Portanto desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás.
16
E disse-lhe: Assim diz o SENHOR: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura é porque não há Deus em Israel, para consultar a sua palavra? Portanto desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás.
16
E disse-lhe: Assim diz o Senhor: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura é porque não há Deus em Israel, para consultares a sua palavra? Portanto, desta cama a que subiste não descerás, mas certamente morrerás.
16
E lhe disse: "Assim diz Javé: Uma vez que você enviou mensageiros para consultar Baal-Zebub, deus de Acaron, você não se levantará da cama em que está deitado. Com certeza você vai morrer".
16
E Elias falou com ele, e disse-lhe: "Assim diz o Senhor: "Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal mosca, deus de Ecrom? Não será assim: a cama na qual subiste, dela não descerás, pois hás de morrer.""
16
e disse-lhe: «Já que enviaste mensageiros para consultarem Baal-Zebub, o deus de Ecron, como se em Israel não houvesse Deus a quem consultar, não te levantarás mais dessa cama, porque vais morrer. Esta é a mensagem do SENHOR!»
16
e disse-lhe: «Já que enviaste mensageiros para consultarem Baal-Zebub, o deus de Ecron, como se em Israel não houvesse Deus a quem consultar, não te levantarás mais dessa cama, porque vais morrer. Esta é a mensagem do SENHOR!»
16
E disse-lhe: Assim diz o SENHOR: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura, é porque não há Deus em Israel, para consultar a sua palavra? Portanto, desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás.
16
E disse16968762 a este: Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Por que enviaste79718804 mensageiros4397 a consultar18758800 Baal-Zebube,1176 deus430 de Ecrom?6138 Será, acaso, por não haver Deus430 em Israel,3478 cuja palavra1697 se consultasse?18758800 Portanto, desta cama4296 a que subiste,59278804 não descerás,33818799 mas, sem falta,41918800 morrerás.41918799
16
E disse-lhe: Assim diz o SENHOR: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura é porque não há Deus em Israel, para consultar a sua palavra? Portanto desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás.
16
e falou-lhe: “Assim diz o SENHOR: Porque enviaste mensageiros para consultar Beelzebub, deus de Acaron, como se não houvesse Deus em Israel para consultares, não sairás da cama na qual te deitaste, certamente morrerás”.
16
Elias disse ao rei: «Isto diz o SENHOR: Porque enviaste mensageiros a consultar Baal-Zebub, deus de Ecron? Não há porventura um Deus em Israel para o ires consultar? Não te levantarás mais do leito em que te deitaste, pois vais morrer. »
16
E disse16968762 a este: Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Por que enviaste79718804 mensageiros4397 a consultar18758800 Baal-Zebube,1176 deus430 de Ecrom?6138 Será, acaso, por não haver Deus430 em Israel,3478 cuja palavra1697 se consultasse?18758800 Portanto, desta cama4296 a que subiste,59278804 não descerás,33818799 mas, sem falta,41918800 morrerás.41918799
16
E disse16968762 a este: Assim diz5598804 o SENHOR:3068 Por que enviaste79718804 mensageiros4397 a consultar18758800 Baal-Zebube,1176 deus430 de Ecrom?6138 Será, acaso, por não haver Deus430 em Israel,3478 cuja palavra1697 se consultasse?18758800 Portanto, desta cama4296 a que subiste,59278804 não descerás,33818799 mas, sem falta,41918800 morrerás.41918799
16
And he said unto him, Thus says Yahuah, Forasmuch as you have sent messengers to inquire of Ba`al Zebub the elohai of Eqron, is it not because there is no Elohiym in Yashar'el to inquire of his word? therefore you shall not come down off that bed on which you are gone up, but shall surely die.