Ozzuu Bible
Compare 2Ki 1:15
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 1:15

Found 31 translations

Config
15 Então, o Mensageiro מלאךH4397 de YAHUAH יהוהH3068 disse דברH1696H8762 a Elias אליהH452: DesceH3381 יָרַדH3381H8798 com esteH6440 פָּנִיםH6440, não temas יראH3372H8799. Levantou-se קוםH6965H8799 e desceuH3381 יָרַדH3381H8799 com ele ao rei מלךH4428.
15 Então o Anjo de Yahweh orientou Elias, dizendo: “Desce com este homem; não tenhas receio!” Elias prontamente se levantou e desceu com o oficial e foram ter com o rei.
15 E o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com ele; não o temas. E ele se levantou, e desceu com ele até o rei.
15 O anjo do SENHOR disse a Elias: “Não tenhas receio. Podes ir com estes.” Elias foi então ter com o rei.
15 Então o Anjo do SENHOR disse a Elias: "Desce com este, não o temas." E Elias levantou-se, e desceu com ele [o capitão] ao rei.
15 The angel of ADONAI said to Eliyahu, “Go down with him; don’t be afraid of him.” So he got up and went down with him to the king.
15 And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
15 And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.
15 O anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este homem; não temas. Elias levantou-se e desceu com ele à casa do rei.
15 O Anjo de Iahweh disse a Elias: "Desce com ele, não o temas." Ele se levantou, desceu com ele e foi ter com o rei,
15 Forsooth the angel of the Lord spake to Elijah of Tishbe, and said, Go thou down with him; dread thou not (do not thou fear). Therefore Elijah rose (up), and came down with him to the king;
15 Forsooth the angel of the Lord spake to Elijah of Tishbe, and said, Go thou down with him; dread thou not. Therefore Elijah rose up, and came down with him to the king;
15 Então o anjo do Senhor falou a Elias: "Não tenha medo; agora você pode ir com eles até ao palácio para falar com o rei". E Elias foi.
15 E o anjo do Eterno disse a Elias: "Desce com este, não o temas!" – e levantou-se e desceu com ele à presença do rei,
15 Então o anjo do SENHOR disse a Elias: Desce com este; não tenhas medo. Ele se levantou e desceu com ele ao rei.
15 Então o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este; não tenhas medo dele. Levantou-se, pois, e desceu com ele ao rei.
15 Então o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se, e desceu com ele ao rei.
15 Então o anjo do SENHOR disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se, e desceu com ele ao rei.
15 Então o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este; não tenhas medo dele. Levantou-se, pois, e desceu com ele ao rei.
15 O anjo de Javé disse a Elias: "Desça com ele e não tenha medo". Elias se levantou, desceu com o oficial e foi falar com o rei.
15 Então o anjo do Senhor falou com Elias, dizendo-lhe: "Vai com ele, não os temas." E Elias levantou-se, descendo com ele ao rei.
15 Então o anjo do SENHOR ordenou a Elias: «Vai com ele e não tenhas medo.» Elias desceu, foi com o oficial à presença do rei
15 Então o anjo do SENHOR ordenou a Elias: «Vai com ele e não tenhas medo.» Elias desceu, foi com o oficial à presença do rei
15 Então, o anjo do SENHOR disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se e desceu com ele ao rei.
15 Então, o Anjo4397 do SENHOR3068 disse16968762 a Elias:452 Desce33818798 com este,6440 não temas.33728799 Levantou-se69658799 e desceu33818799 com ele ao rei.4428
15 Então o anjo do SENHOR disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se, e desceu com ele ao rei.
15 Um anjo do SENHOR falou a Elias, dizendo: “Desce com ele. Não temas”. Ergueu-se, desceu com ele até o rei
15 O anjo do SENHOR disse a Elias: «Desce com este homem. Não tenhas medo dele! » Elias levantou-se e desceu com ele até junto do rei.
15 Então, o Anjo4397 do SENHOR3068 disse16968762 a Elias:452 Desce33818798 com este,6440 não temas.33728799 Levantou-se69658799 e desceu33818799 com ele ao rei.4428
15 And the angel of Yahuah said unto Eliyahu, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king.