Ozzuu Bible
Compare 2Ki 1:13Ozzuu Bible - comparison
2Ki 1:13
Found 31 translations
Config
13
Tornou שובH7725H8799 o rei a enviar שלחH7971H8799 terceira שלישיH7992 vez um capitão שרH8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, com os seus cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572; então, subiuH5927 עָלָהH5927H8799 o capitão שלישיH7992 שרH8269 de cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572. Indo בואH935H8799 ele, pôs-seH3766 כָּרַעH3766H8799 de joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290 dianteH5048 נֶגֶדH5048 de Elias אליהH452, e suplicou-lheH2603 חָנַןH2603H8691, e disse-lhe דברH1696H8762: Homem אישH376 de Elohim אלהיםH430, seja, peço-te, preciosaH3365 יָקַרH3365H8799 aos teus olhos עיןH5869 a minha vida נפשׁH5315 e a vida נפשׁH5315 destes cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572, teus servos עבדH5650;
13
Diante disso, enviou o rei, pela terceira vez, um outro capitão com sua tropa de cinquenta guerreiros. E o terceiro oficial, subindo até o profeta, colocou-se de joelhos diante de Elias e rogou-lhe: “Ó homem de Deus, suplico-te que considere por preciosa a minha vida e a vida destes cinquenta homens que me acompanham, pois somos teus servos.
13
E ele lhe enviou novamente um capitão dos terceiros cinquenta com os seus cinquenta. E o terceiro capitão dos cinquenta subiu, e chegou, e caiu de joelhos diante de Elias, e buscou-lhe e lhe disse: Ó homem de Deus, suplico- te, que a minha vida e a vida destes cinquenta servos teus seja preciosa na tua visão.
13
Uma vez mais o rei enviou cinquenta soldados; mas desta vez o capitão caiu de joelhos perante Elias e rogou-lhe: “Ó homem de Deus, peço-te que me poupes a vida e a destes teus cinquenta servos. Tem misericórdia de nós!
13
E tornou ele [o rei] a enviar um terceiro capitão de cinquenta, com os seus cinquenta [soldados]; então subiu o terceiro capitão de cinquenta e, chegando, curvou-se sobre seus joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, dizendo: Homem de Deus, seja, peço-te, preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinquenta teus servos.
13
The king sent a third commander of fifty, with his fifty men. The third commander of fifty climbed up, approached Eliyahu and fell on his knees before him. He pleaded with him: “Man of God, please! Have some regard for my life and the lives of these fifty servants of yours!
13
And he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
13
And again he sent the captain of a third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Elijah, and besought him, and said unto him, O man of God, I pray thee, let my life, and the life of these fifty thy servants, be precious in thy sight.
13
Pela terceira vez, mandou o rei um chefe com os seus cinqüenta homens, o qual, chegando aonde estava Elias, pôs-se de joelhos e suplicou-lhe, dizendo: Peço-te, ó homem de Deus, que a minha vida tenha algum valor aos teus olhos e a destes cinqüenta homens teus servos.
13
O rei tornou a mandar um chefe de cinqüenta com seus cinqüenta comandados. Esse terceiro chefe subiu, dobrou os joelhos diante de Elias e suplicou-lhe assim: "O homem de Deus! Que tenham algum valor a teus olhos a minha vida e a destes teus cinqüenta servos.
13
Again he sent the third prince of fifty men, and [the] fifty men that were with him. And when the prince had come, he bowed the knees against Elijah (And when the leader had come near, he bowed his knees before Elijah), and prayed him, and said, Man of God, do not thou despise my life, and the lives of (these fifty men,) thy servants, that be with me.
13
Again he sent the third prince of fifty men, and [the] fifty men that were with him. And when the prince had come, he bowed the knees against Elijah, and prayed him, and said, Man of God, do not thou despise my life, and the lives of these fifty men , thy servants, that be with me.
13
Pela terceira vez o rei mandou outro capitão com outros cinqüenta soldados a fim de buscar Elias. O capitão, sabendo do que havia acontecido antes com os seus companheiros, ajoelhou-se aos pés de Elias e, tremendo, disse: "Homem de Deus, o rei mandou buscá-lo; mas, por favor tenha pena de nós!
13
E tornou a enviar-lhe um terceiro capitão 50 com seus 50 homens. E subiu e veio o capitão de 50, e se pôs de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe e lhe disse: 'Homem de Deus, que seja preciosa aos teus olhos a minha vida e a vida destes 50 teus servos!
13
ⓘ O rei enviou pela terceira vez um capitão de cinquenta com seus cinquenta soldados. E o terceiro capitão de cinquenta, subindo, colocou-se de joelhos diante de Elias e suplicou-lhe: Ó homem de Deus, peço-te que tenhas pena da minha vida[1] e da vida destes cinquenta servos teus.
13
Ainda tornou o rei a enviar terceira vez um chefe de cinqüenta com os seus cinqüenta. E o terceiro chefe de cinqüenta, subindo, veio e pôs-se de joelhos diante de Elias e suplicou-lhe, dizendo: ç homem de Deus, peço-te que seja preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinqüenta teus servos.
13
E tornou a enviar um terceiro capitão de cinqüenta, com os seus cinqüenta; então subiu o capitão de cinqüenta e, chegando, pôs-se de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, dizendo: Homem de Deus, seja, peço-te, preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinqüenta teus servos.
13
E tornou a enviar um terceiro capitão de cinquenta, com os seus cinquenta; então subiu o terceiro capitão de cinquenta e, chegando, pôs-se de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, dizendo: Homem de Deus, seja, peço-te, preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinquenta teus servos.
13
Ainda tornou o rei a enviar terceira vez um chefe de cinqüenta com os seus cinqüenta. E o terceiro chefe de cinqüenta, subindo, veio e pôs-se de joelhos diante de Elias e suplicou-lhe, dizendo: ç homem de Deus, peço-te que seja preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinqüenta teus servos.
13
O rei mandou, pela terceira vez, um oficial com cinqüenta soldados. O oficial subiu, ajoelhou-se diante de Elias e suplicou: "Homem de Deus, que a minha vida e a vida desses cinqüenta soldados, seus servos, tenha algum valor para você.
13
E o rei mandou mais uma vez um capitão e seus cinqüenta. O terceiro chefe de cinqüenta veio e pôs-se de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, e falou com ele, dizendo: "Ó homem de Deus, que a minha vida e a vida destes cinqüenta teus servos seja preciosa aos teus olhos .
13
O rei enviou, pela terceira vez, um oficial com outros cinquenta soldados. Este terceiro capitão subiu até ao cimo do monte, ajoelhou-se em frente de Elias e suplicou-lhe: «Profeta, peço-te que poupes a minha vida e a destes cinquenta soldados, teus servos!
13
O rei enviou, pela terceira vez, um oficial com outros cinquenta soldados. Este terceiro capitão subiu até ao cimo do monte, ajoelhou-se em frente de Elias e suplicou-lhe: «Profeta, peço-te que poupes a minha vida e a destes cinquenta soldados, teus servos!
13
E tornou o rei a enviar outro capitão dos terceiros cinquenta, com os seus cinquenta; então, subiu o capitão de cinquenta, e veio, e pôs-se de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, e disse-lhe: Homem de Deus, seja, peço-te, preciosa aos teus olhos ⓔ a minha vida e a vida destes cinquenta teus servos.
13
Tornou77258799 o rei a enviar79718799 terceira7992 vez um capitão8269 de cinqüenta,2572 com os seus cinqüenta;2572 então, subiu59278799 o capitão79928269 de cinqüenta.2572 Indo9358799 ele, pôs-se37668799 de joelhos1290 diante5048 de Elias,452 e suplicou-lhe,26038691 e disse-lhe:16968762 Homem376 de Deus,430 seja, peço-te, preciosa33658799 aos teus olhos5869 a minha vida5315 e a vida5315 destes cinqüenta,2572 teus servos;5650
13
E tornou a enviar um terceiro capitão de cinqüenta, com os seus cinqüenta; então subiu o capitão de cinqüenta e, chegando, pôs-se de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, dizendo: Homem de Deus, seja, peço-te, preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinqüenta teus servos.
13
Enfim enviou um terceiro chefe de cinqüenta com os cinqüenta homens que estavam sob seu comando. Chegando, caiu de joelhos diante de Elias e suplicou-lhe: “Homem de Deus, não desprezes minha vida e a vida de teus servos que estão comigo.
13
Pela terceira vez, mandou o rei um chefe com os seus cinquenta homens, o qual se prostrou de joelhos diante de Elias e lhe suplicou: «Homem de Deus, seja preciosa aos teus olhos a minha vida e a destes teus cinquenta servos.
13
Tornou77258799 o rei a enviar79718799 terceira7992 vez um capitão8269 de cinqüenta,2572 com os seus cinqüenta;2572 então, subiu59278799 o capitão79928269 de cinqüenta.2572 Indo9358799 ele, pôs-se37668799 de joelhos1290 diante5048 de Elias,452 e suplicou-lhe,26038691 e disse-lhe:16968762 Homem376 de Deus,430 seja, peço-te, preciosa33658799 aos teus olhos5869 a minha vida5315 e a vida5315 destes cinqüenta,2572 teus servos;5650
13
Tornou77258799 o rei a enviar79718799 terceira7992 vez um capitão8269 de cinqüenta,2572 com os seus cinqüenta;2572 então, subiu59278799 o capitão79928269 de cinqüenta.2572 Indo9358799 ele, pôs-se37668799 de joelhos1290 diante5048 de Elias,452 e suplicou-lhe,26038691 e disse-lhe:16968762 Homem376 de Deus,430 seja, peço-te, preciosa33658799 aos teus olhos5869 a minha vida5315 e a vida5315 destes cinqüenta,2572 teus servos;5650
13
And he sent again a captain of the third fifty with his fifty. And the third captain of fifty went up, and came and fell on his knees before Eliyahu, and besought him, and said unto him, O man of Elohiym, I pray you, let my life, and the life of these fifty your servants, be precious in your sight.