Ozzuu Bible
Compare 2Co 9:8
Ozzuu Bible - comparison
2Co 9:8

Found 31 translations

Config
8 δέG1161 Elohim θεόςG2316 podeG1415 δυνατόςG1415 fazer-vosG4052 περισσεύωG4052G5658 εἰςG1519 ὑμᾶςG5209 abundar em toda πᾶςG3956 graça χάριςG5485, a fim de que ἵναG2443, tendo ἔχωG2192G5723 sempreG3842 πάντοτεG3842, em ἔνG1722 tudo πᾶςG3956, ampla πᾶςG3956 suficiênciaG841 αὐτάρκειαG841, superabundeisG4052 περισσεύωG4052G5725 em εἰςG1519 toda πᾶςG3956 boaG18 ἀγαθόςG18 obra ἔργονG2041,
8 Certos de que Deus é poderoso para fazer que toda a graça vos seja acrescentada, a fim de que em todas as áreas da vida, em todo o tempo, tendo todas as vossas necessidades satisfeitas, transbordeis em toda boa obra.
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
8 Deus pode bem abençoar-vos de tal maneira que tendo sempre, aquilo que vos é preciso, possam ainda ajudar generosamente os outros.
8 E poderoso é Deus para toda a graça fazer abundar para convosco, a fim de que, em tudo, sempre toda a suficiência tendo vós, abundeis para dentro de toda a boa obra;
8 Moreover, God has the power to provide you with every gracious gift in abundance, so that always in every way you will have all you need yourselves and be able to provide abundantly for every good cause —
8 And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:
8 And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:
8 Poderoso é Deus para cumular-vos com toda a espécie de benefícios, para que tendo sempre e em todas as coisas o necessário, vos sobre ainda muito para toda espécie de boas obras.
8 Deus pode cumular-vos de toda espécie de graças, para que tenhais sempre e em tudo o necessário e vos fique algo de excedente para toda obra boa,
8 And God is mighty to make all grace abound in you, that ye in all things evermore have all sufficience, and abound into all good work [that ye, in all things evermore having all sufficience, abound into all good work];
8 And God is mighty to make all grace abound in you, that ye in all things evermore have all sufficience, and abound into all good work;
8 Deus pode ajeitar isso para vocês, dando-lhes tudo o que necessitam - e mais ainda - para que – sô haja o suficiente para suas próprias necessidades, mas também sobre abundância para dares prazerosamente aos outros.
8 E Deus é poderoso para fazer toda a graça transbordar em vós, a fim de que, tendo sempre o suficiente em tudo, transbordeis em toda boa obra.
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda a boa obra;
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda a boa obra;
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
8 Deus pode cumular vos de toda espécie de graças, para que tenhais sempre e em tudo o necessário e vos fique algo de excedente para toda obra boa,
8 Deus pode enriquecer vocês com toda espécie de graças, para que tenham sempre o necessário em tudo e ainda fique sobrando alguma coisa para poderem colaborar em qualquer boa obra,
8 E Elohim é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
8 Deus pode recompensar com abundância todo o bem que fizerem, para terem sempre aquilo de que precisam e poderem fazer bem aos outros.
8 Deus pode recompensar com abundância todo o bem que fizerem, para terem sempre aquilo de que precisam e poderem fazer bem aos outros.
8 E Deus é poderoso para tornar abundante em vós toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda suficiência, superabundeis em toda boa obra, [2]
8 1161 Deus2316 pode1415 fazer-vos4052565815195209 abundar em toda3956 graça,5485 a fim de que,2443 tendo21925723 sempre,3842 em1722 tudo,3956 ampla3956 suficiência,841 superabundeis40525725 em1519 toda3956 boa18 obra,2041
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda a boa obra;
8 Deus é poderoso para vos cumular de toda sorte de graças, para que, em tudo, tenhais sempre o necessário e ainda tenhais de sobra para empregar em alguma boa obra,
8 E Deus tem poder para vos cumular de toda a espécie de graça, para que, tendo sempre e em tudo quanto vos é necessário, ainda vos sobre para as boas obras de todo o género.
8 1161 Deus2316 pode1415 fazer-vos4052565815195209 abundar em toda3956 graça,5485 a fim de que,2443 tendo21925723 sempre,3842 em1722 tudo,3956 ampla3956 suficiência,841 superabundeis40525725 em1519 toda3956 boa18 obra,2041
8 1161 Deus2316 pode1415 fazer-vos4052565815195209 abundar em toda3956 graça,5485 a fim de que,2443 tendo21925723 sempre,3842 em1722 tudo,3956 ampla3956 suficiência,841 superabundeis40525725 em1519 toda3956 boa18 obra,2041
8 And Elohiym is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: