Ozzuu Bible
Compare 2Co 4:1Ozzuu Bible - comparison
2Co 4:1
Found 31 translations
Config
1
O apóstolo é fiel ao ministério
Portanto, tendo este ministério pela misericórdia que nos foi outorgada, não desanimamos.
Portanto, tendo este ministério pela misericórdia que nos foi outorgada, não desanimamos.
1
Portanto, vendo que temos este ministério, como nós temos recebido misericórdia, não desfalecemos; 2Co 4:1
Quando o Senhor, por sua graça e misericórdia, nos chama para a realização de uma obra, juntamente com a missão nos concederá toda a capacidade e as forças necessárias para que possamos perseverar e vencer em meio às adversidades e obstáculos. Como Paulo, somos chamados ao glorioso ministério da reconciliação (2Co 3.6). É o poder de Deus que transforma o mais obstinado, cruel e cego dos corações, e não qualquer de nossas habilidades pessoais (Atos 1.8; Rm 1.16).
Quando o Senhor, por sua graça e misericórdia, nos chama para a realização de uma obra, juntamente com a missão nos concederá toda a capacidade e as forças necessárias para que possamos perseverar e vencer em meio às adversidades e obstáculos. Como Paulo, somos chamados ao glorioso ministério da reconciliação (2Co 3.6). É o poder de Deus que transforma o mais obstinado, cruel e cego dos corações, e não qualquer de nossas habilidades pessoais (Atos 1.8; Rm 1.16).
1
Foi Deus mesmo quem, na sua misericórdia, nos deu a missão de anunciar as boas novas e é por isso que nunca desanimamos.
1
Por causa disso, tendo nós este encargo- de- servir segundo a misericórdia que nos foi concedida, não estamos desfalecendo;
1
God has shown us such mercy that we do not lose courage as we do the work he has given us.
1
Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
1
Therefore seeing we have this ministry, even as we obtained mercy, we faint not:
1
Por isso não desanimamos deste ministério que nos foi conferido por misericórdia.
1
Por isto, já que por misericórdia fomos revestidos de tal ministério, não perdemos a coragem.
1
Therefore we that have this administration [Therefore we having this administration, or office], after this that we have gotten mercy, fail we not,
1
Therefore we that have this administration, [or office], after this that we have gotten mercy, fail we not,
1
FOI O PRÓPRIO Deus, em sua misericórdia, que nos deu este trabalho maravilhoso ( de contar sua Boa Nova aos outros ), e por isso nunca desanimamos.
1
ⓧ P ortanto, tendo este ministério pela misericórdia que nos foi concedida, não nos desanimamos.
1
Pelo que, tendo este ministério, assim como já alcançamos misericórdia, não desfalecemos;
1
POR isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi feita, não desfalecemos;
1
POR isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi feita, não desfalecemos;
1
Pelo que, tendo este ministério, assim como já alcançamos misericórdia, não desfalecemos;
1
Por isto, já que por misericórdia fomos revestidos de tal ministério, não perdemos a coragem.
1
Esse é o nosso ministério. Nós o temos pela misericórdia de Deus; por isso, não perdemos a coragem.
1
Pelo que, tendo este serviço, assim como já alcançamos misericórdia, não desfalecemos;
1
Por isso, tendo nós, pela graça de Deus, esta missão a cumprir, não perdemos a coragem.
1
Por isso, tendo nós, pela graça de Deus, esta missão a cumprir, não perdemos a coragem.
1
Pelo que, tendo este ⓐ ministério, segundo a misericórdia que nos foi feita, não desfalecemos;
1
POR isso, tendo este ministério, segundo a misericórdia que nos foi feita, não desfalecemos;
1
Por isso, não desanimamos no exercício deste ministério que recebemos da misericórdia divina.
1
Por isso, investidos neste ministério que nos foi concedido por misericórdia, não perdemos a coragem,
1
THEREFORE seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;