Ozzuu Bible
Compare 2Co 13:10Ozzuu Bible - comparison
2Co 13:10
Found 31 translations
Config
10
Portanto τοῦτοG5124 διάG1223, escrevo γράφωG1125G5719 estas coisas ταῦταG5023, estando ausenteG548 ἄπειμιG548G5752, para que ἵνα μήG3363, estando presenteG3918 πάρειμιG3918G5752, não venha a usarG5530 χράομαιG5530G5667 de rigorG664 ἀποτόμωςG664 segundo κατάG2596 a autoridadeG1849 ἐξουσίαG1849 que ὅςG3739 YAHUAH κύριοςG2962 me μοίG3427 conferiu δίδωμιG1325G5656 para εἰςG1519 edificaçãoG3619 οἰκοδομήG3619 e καίG2532 não οὐG3756 para εἰςG1519 destruirG2506 καθαίρεσιςG2506.
10
Por esse motivo, escrevo estas palavras estando ausente, para que, quando eu estiver convosco pessoalmente, não necessite ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me outorgou para edificá-los, e não para destrui-los.
10
Portanto, eu escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de severidade, segundo o poder que o Senhor me tem dado para a edificação, e não para a destruição.
10
Digo-vos estas coisas aqui, por carta, para depois na vossa presença não ter de vos corrigir com severidade. Porque a autoridade que o Senhor nos deu é para vos edificar e não para vos abater.
10
Por causa disso, estas coisas, estando eu ausente, vos escrevo, a fim de que, quando estando eu presente, não use eu de rigor, segundo a autoridade que me deu o Senhor [Jesus] para edificação e não para destruição.
10
I write these things while away from you, so that when I am with you I will not have to use my authority to deal sharply with you, for the Lord gave it to me for building up and not for tearing down.
10
Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which the Lord hath given me to edification, and not to destruction.
10
For this cause I write these things while absent, that I may not when present deal sharply, according to the authority which the Lord gave me for building up, and not for casting down.
10
Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
10
Eu vos escrevo estas coisas, estando ausente, para que, quando aí chegar, não tenha que recorrer à severidade, conforme o poder que o Senhor me deu para construir, e não para destruir.
10
Therefore I absent write these things, that I present do not harder, by the power, which the Lord gave to me into edification, and not into your destruction.[2]
10
Therefore I absent write these things, that I present do not harder, by the power, which the Lord gave to me into edification, and not into your destruction.
10
Estou-lhes escrevendo isto agora na esperança de que não precise repreender e castigá-los quando for; porque desejo usar a autoridade que o Senhor me deu, não para castigá-los, mas para fazê-los fortes.
10
Por isso, escrevo essas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não tenha de usar de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para a edificação e não para a destruição.
10
Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
10
Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
10
Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
10
Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a autoridade que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
10
Eu vos escrevo estas coisas, estando ausente, para que, quando aí chegar, não tenha que recorrer à severidade, conforme o poder que o Senhor me deu para construir, e não para destruir.
10
Escrevo essas coisas estando ausente; assim, quando aí chegar, não terei que recorrer à severidade, conforme o poder que o Senhor me deu para construir, e não para destruir.
10
Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando estiver presente, não use de rigor, segundo a semichá que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
10
Escrevo estas coisas antes de aí chegar, para não ter de proceder com dureza quando aí estiver. O Senhor deu-me autoridade para vos ajudar a crescer na fé e não para vos destruir.
10
Escrevo estas coisas antes de aí chegar, para não ter de proceder com dureza quando aí estiver. O Senhor deu-me autoridade para vos ajudar a crescer na fé e não para vos destruir.
10
Portanto, ⓗ escrevo essas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação e não para destruição.
10
Portanto, escrevo estas coisas estando ausente, para que, estando presente, não use de rigor, segundo o poder que o Senhor me deu para edificação, e não para destruição.
10
Por isso, escrevo estas coisas, estando ausente, para que, uma vez presente, não precise agir com severidade, fazendo valer a autoridade que o Senhor me deu para a edificação e não para a destruição.
10
Por isso, estando ausente, vos escrevo estas coisas, para que, uma vez presente, não tenha de usar de rigor, conforme o poder que o Senhor me deu para edificar e não para destruir.
10
Therefore I write these things being absent, lest being present I should use sharpness, according to the power which Yahuah has given me to edification, and not to destruction.