Ozzuu Bible
Compare 2Ch 7:17
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 7:17

Found 31 translations

Config
17 Quanto a ti, se andares ילךH3212H8799 diante פניםH6440 de mim, como andou הלךְH1980H8804 Davi דודH1732, teu pai אבH1, e fizeres עשהH6213H8800 segundo tudo o que te ordenei צָוָהH6680H8765, e guardares שׁמרH8104H8799 os meus estatutos חקH2706 e os meus juízos משפטH4941,
17 Quanto a ti, se caminhares diante de mim como fez Davi, teu pai, se agires conforme tudo quanto te ordeno e se obedeceres aos meus mandamentos e às minhas normas,
17 E quanto a ti, se quiseres andar diante de mim, como o teu pai Davi andou, e fazer segundo tudo o que te tenho ordenado, e guardares os meus estatutos e os meus juízos;
17 Quanto a ti mesmo, se andares perante mim como o teu pai, David, se a tua vida se conformar com tudo quanto te ordenei, se respeitares os meus mandamentos e guardares a minha palavra,
17 E, quanto a ti, se andares diante de Mim, como andou Davi teu pai, e fizeres conforme a tudo o que te ordenei, e guardares os Meus estatutos e os Meus juízos,
17 As for you, if you will live in my presence, as did David your father, doing everything I have ordered you to do, and keeping my laws and rulings;
17 And as for thee, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and shalt observe my statutes and my judgments;
17 And as for thee, if thou wilt walk before me as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and my judgements;
17 Quanto a ti, se andares na minha presença como fez teu pai Davi, se puseres em prática tudo o que prescrevi, se observares minhas leis e meus preceitos,
17 Quanto a ti, se caminhares diante de mim como fez Davi, teu pai, se agires conforme tudo quanto te ordeno e se observares meus mandamentos e minhas leis,
17 Also if thou goest before me, as David thy father went, and doest by all those things which I commanded to thee, and keepest my rightfulnesses and my dooms, (And if thou goest before me, as thy father David went, and doest by all those things which I commanded to thee, and obeyest my statutes and my judgements,)
17 Also if thou goest before me, as David thy father went, and doest by all those things which I commanded to thee, and keepest my rightfulnesses and my dooms,
17 "Quanto a você, se Me seguir conforme fez seu pai Davi,
17 E se tu andares perante Mim como andou David, teu pai, e fizeres conforme tudo o que te ordenei e guardares os Meus estatutos e os Meus juízos,
17 Quanto a ti, se andares diante de mim como andou teu pai Davi, fazendo conforme tudo o que te ordenei, obedecendo aos meus estatutos e às minhas normas,
17 E, quanto a ti, se andares diante de mim como andou Davi, teu pai, fazendo conforme tudo o que te ordenei, guardando os meus estatutos e as minhas ordenanças,
17 E, quanto a ti, se andares diante de mim, como andou Davi teu pai, e fizeres conforme a tudo o que te ordenei, e guardares os meus estatutos e os meus juízos,
17 E, quanto a ti, se andares diante de mim, como andou Davi teu pai, e fizeres conforme a tudo o que te ordenei, e guardares os meus estatutos e os meus juízos,
17 E, quanto a ti, se andares diante de mim como andou Davi, teu pai, fazendo conforme tudo o que te ordenei, guardando os meus estatutos e as minhas ordenanças,
17 Quanto a você, se diante de mim você se comportar como o seu pai Davi, agindo conforme tudo o que ordenei e observando os meus estatutos e normas,
17 Se andares perante mim como Davi, teu pai, fez, e fizeres conforme tudo o que te ordenei, guardando os meus estatutos e os meus juízos,
17 Se tu te comportares para comigo como fez o teu pai David, obedecendo às minhas leis e fazendo tudo o que eu mandei,
17 Se tu te comportares para comigo como fez o teu pai David, obedecendo às minhas leis e fazendo tudo o que eu mandei,
17 Quanto a ti, se andares diante de mim, como andou Davi, teu pai, e fizeres conforme tudo o que te ordenei, e guardares os meus estatutos e os meus juízos,
17 Quanto a ti, se andares32128799 diante6440 de mim, como andou19808804 Davi,1732 teu pai,1 e fizeres62138800 segundo tudo o que te ordenei,66808765 e guardares81048799 os meus estatutos2706 e os meus juízos,4941
17 E, quanto a ti, se andares diante de mim, como andou Davi teu pai, e fizeres conforme a tudo o que te ordenei, e guardares os meus estatutos e os meus juízos,
17 E tu, se andares na minha presença assim como andou teu pai Davi, se agires de acordo com minhas ordens e observares minhas leis e decretos,
17 E tu, se andares na minha presença, como fez o teu pai David, e puseres em prática tudo o que Eu prescrevi, e observares as minhas leis e os meus preceitos,
17 Quanto a ti, se andares32128799 diante6440 de mim, como andou19808804 Davi,1732 teu pai,1 e fizeres62138800 segundo tudo o que te ordenei,66808765 e guardares81048799 os meus estatutos2706 e os meus juízos,4941
17 Quanto a ti, se andares32128799 diante6440 de mim, como andou19808804 Davi,1732 teu pai,1 e fizeres62138800 segundo tudo o que te ordenei,66808765 e guardares81048799 os meus estatutos2706 e os meus juízos,4941
17 And as for you, if you will walk before me, as Daviyd your father walked, and do according to all that I have commanded you, and shall guard my statutes and my judgments;