Ozzuu Bible
Compare 2Ch 7:11
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 7:11

Found 31 translations

Config
11 Assim, Salomão שלהH8010 acabou כלהH3615H8762 a Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e a casa ביתH1004 do rei מלךH4428; tudo quanto Salomão שלהH8010 intentou בואH935H8802 לבH3820 fazer עשהH6213H8800 na Casa ביתH1004 de YAHUAH יהוהH3068 e na sua casa ביתH1004, prosperamente o efetuou צלחH6743H8689.
11 Assim Salomão terminou a Casa de Yahweh e o palácio real. Realizou com êxito tudo quanto havia projetado fazer no templo do SENHOR, bem como em seu próprio palácio.
11 Assim, Salomão terminou a casa do Senhor, e a casa do rei; e tudo o que veio ao coração de Salomão para ser feito na casa do Senhor, e na sua própria casa, ele prosperamente o efetuou.
11 Salomão terminou assim a construção do templo e também a do seu próprio palácio; tudo conforme planeara.
11 Assim Salomão completou a casa do SENHOR, e a casa do rei, e tudo quanto veio ao coração de Salomão para fazer na casa do SENHOR e na sua própria casa, prosperamente o efetuou.
11 Thus Shlomo finished the house of ADONAI and the royal palace. Everything that Shlomo had set his heart on making in the house of ADONAI and in his own palace he accomplished successfully.
11 Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king's house: and all that came into Solomon's heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected.
11 Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king's house: and all that came into Solomon's heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected.
11 Acabara, pois, o rei o templo e o palácio real. Tinha levado a bom termo tudo o que tencionava fazer no templo do Senhor e em sua própria residência.
11 Salomão terminou a Casa de Iahweh e o palácio real e completou tudo o que tencionava fazer na Casa de Iahweh e na sua.
11 And Solomon performed the house of the Lord, and the house of the king, and all things which he had disposed in his heart for to do in the house of the Lord, and in his own house; and he had prosperity. (And Solomon finished the House of the Lord, and the king’s house, and all the things that he had disposed in his heart to do for the House of the Lord, and for his own house; and he prospered.)
11 And Solomon performed or finish-ed the house of the Lord, and the house of the king, and all things which he had disposed in his heart for to do in the house of the Lord, and in his own house; and he had prosperity.
11 Assim terminou Salomão a construção do templo do Senhor e também o seu próprio palácio. Ele completou o que havia planejado fazer.
11 Assim Salomão acabou (de construir) a Casa do Eterno e o palácio do rei, e em tudo que Salomão desejou fazer na Casa do Eterno e no seu próprio palácio, ele foi bem-sucedido.
11 Assim Salomão terminou o templo do SENHOR e o palácio real. Realizou com êxito tudo quanto havia planejado fazer no templo do SENHOR e no seu próprio palácio.
11 Assim Salomão acabou a casa do Senhor e a casa do rei; tudo quanto Salomão intentara fazer na casa do Senhor e na sua própria casa, ele o realizou com êxito.
11 Assim Salomão acabou a casa do Senhor, e a casa do rei, e tudo quanto Salomão intentou fazer na casa do Senhor e na sua casa prosperamente o efetuou.
11 Assim Salomão acabou a casa do SENHOR, e a casa do rei, e tudo quanto Salomão intentou fazer na casa do SENHOR e na sua casa prosperamente o efetuou.
11 Assim Salomão acabou a casa do Senhor e a casa do rei; tudo quanto Salomão intentara fazer na casa do Senhor e na sua própria casa, ele o realizou com êxito.
11 Salomão acabou de construir o Templo de Javé, o palácio real e tudo o que pretendia fazer para o Templo de Javé e para o palácio.
11 Assim, Salomão completou a casa do Senhor, e a casa do rei; em tudo o que Salomão desejou em seu coração para fazer na casa do Senhor e na sua própria casa, ele prosperou.
11 Quando Salomão terminou as obras do templo do SENHOR e do palácio real e concluiu com êxito tudo o que lá tinha planeado fazer,
11 Quando Salomão terminou as obras do templo do SENHOR e do palácio real e concluiu com êxito tudo o que lá tinha planeado fazer,
11 Assim, Salomão acabou a Casa do SENHOR e a casa do rei; e tudo quanto Salomão intentou fazer na Casa do SENHOR e na sua casa, prosperamente o efetuou.
11 Assim, Salomão8010 acabou36158762 a Casa1004 do SENHOR3068 e a casa1004 do rei;4428 tudo quanto Salomão8010 intentou93588023820 fazer62138800 na Casa1004 do SENHOR3068 e na sua casa,1004 prosperamente o efetuou.67438689
11 Assim Salomão acabou a casa do SENHOR, e a casa do rei, e tudo quanto Salomão intentou fazer na casa do SENHOR e na sua casa prosperamente o efetuou.
11 Salomão tinha terminado a Casa do SENHOR e o palácio real, e tudo o que Salomão se tinha proposto realizar no templo e em seu palácio lhe saiu muito bem.
11 Salomão acabou, pois, o templo do SENHOR e o palácio real. Levara a bom termo tudo o que se propusera fazer no templo do SENHOR e na sua própria casa.
11 Assim, Salomão8010 acabou36158762 a Casa1004 do SENHOR3068 e a casa1004 do rei;4428 tudo quanto Salomão8010 intentou93588023820 fazer62138800 na Casa1004 do SENHOR3068 e na sua casa,1004 prosperamente o efetuou.67438689
11 Assim, Salomão8010 acabou36158762 a Casa1004 do SENHOR3068 e a casa1004 do rei;4428 tudo quanto Salomão8010 intentou93588023820 fazer62138800 na Casa1004 do SENHOR3068 e na sua casa,1004 prosperamente o efetuou.67438689
11 Thus Shalomah finished the house of Yahuah, and the king's house: and all that came into Shalomah's heart to make in the house of Yahuah, and in his own house, he prosperously effected.