Ozzuu Bible
Compare 2Ch 36:6
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 36:6

Found 31 translations

Config
6 SubiuH5927 עָלָהH5927H8804, pois, contra ele NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, rei מלךH4428 da BabilôniaH894 בָּבֶלH894, e o amarrouH631 אָסַרH631H8799 com duas cadeias de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178, para o levar ילךH3212H8687 à BabilôniaH894 בָּבֶלH894.
6 Então o rei da Babilônia, Nevuhadnetsar, Nabucodonosor, o atacou e o fez cativo, preso a correntes, a fim de levá-lo para a Babilônia.
6 Contra ele subiu Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o prendeu em grilhões, para levá- lo à Babilônia.
6 Nabucodonozor, rei da Babilónia, atacou Jerusalém e levou-o, amarrado com cadeias de bronze para a Babilónia.
6 Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias, para o levar a Babilônia.
6 N’vukhadnetzar king of Bavel attacked him and bound him in chains to carry him off to Bavel.
6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
6 Against him came up Nebuchadnezzar king of Babylon, and bound him in fetters, to carry him to Babylon.
6 Nabucodonosor, rei de Babilônia, atacou-o e ligou-o com uma dupla cadeia de bronze para conduzi-lo a Babilônia,
6 Nabucodonosor, rei de Babilônia, declarou-lhe guerra e prendeu-o com correntes para levá-lo para Babilônia.[u]
6 And Nebuchadnezzar, king of Chaldees (the king of the Chaldeans, that is, the king of Babylon), went up against this Jehoiakim, and he led him bound with chains into Babylon.
6 And Nebuchadnezzar, king of Chaldees, went up against this Jehoi-akim, and he led him bound with chains into Babylon.
6 Por fim, Nabucodonosor, rei da Babilônia, conquistou Jerusalém, e levou embora para a Babilônia o rei preso com correntes.
6 Contra ele subiu Nabucodonosor [Nevuhadnetsar], o rei de Babilônia, que o amarrou com correntes a fim de levá-lo para a Babilônia.
6 Nabucodonosor, rei da Babilônia, o atacou e o prendeu com correntes, a fim de levá-lo para a Babilônia.
6 Contra ele subiu Nabucodonozor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias a fim de o levar para Babilônia.
6 Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias, para o levar a Babilônia.
6 Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias, para o levar a Babilônia.
6 Contra ele subiu Nabucodonozor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias a fim de o levar para Babilônia.
6 Nabucodonosor, rei da Babilônia, guerreou contra ele, o algemou e levou para a Babilônia.
6 Nabucodonosor, rei da Babilônia, subiu contra ele, e amarraram-no com cadeias de bronze, trazendo-o para Babilônia.
6 O rei Nabucodonosor, da Babilónia, atacou-o. Invadiu o país, amarrou-o com cadeias de bronze e levou-o para a Babilónia.
6 O rei Nabucodonosor, da Babilónia, atacou-o. Invadiu o país, amarrou-o com cadeias de bronze e levou-o para a Babilónia.
6 Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei da Babilônia e o amarrou com cadeias, para o levar à Babilônia. [1]
6 Subiu,59278804 pois, contra ele Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e o amarrou6318799 com duas cadeias de bronze,5178 para o levar32128687 à Babilônia.894
6 Subiu, pois, contra ele Nabucodonosor, rei de Babilônia, e o amarrou com cadeias, para o levar a Babilônia.
6 Nabucodonosor, rei da Babilônia, marchou contra ele e o prendeu com correntes de bronze para levá-lo para a Babilônia.
6 Nabucodonosor, rei da Babilónia, atacou-o, prendeu-o com cadeias de bronze e levou-o para a Babilónia.
6 Subiu,59278804 pois, contra ele Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e o amarrou6318799 com duas cadeias de bronze,5178 para o levar32128687 à Babilônia.894
6 Subiu,59278804 pois, contra ele Nabucodonosor,5019 rei4428 da Babilônia,894 e o amarrou6318799 com duas cadeias de bronze,5178 para o levar32128687 à Babilônia.894
6 Against him came up Nevukadne'tstsar king of Babel, and bound him in fetters, to carry him to Babel.