Ozzuu Bible
Compare 2Ch 36:17Ozzuu Bible - comparison
2Ch 36:17
Found 31 translations
Config
17
Por isso, YAHUAH fez subirH5927 עָלָהH5927H8686 contra ele o rei מלךH4428 dos caldeusH3778 כַּשׂדִּיH3778, o qual matouH2026 הָרַגH2026H8799 os seus jovensH970 בָּחוּרH970 à espadaH2719 חֶרֶבH2719, na casa ביתH1004 do seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720; e não teve piedadeH2550 חָמַלH2550H8804 nem dos jovensH970 בָּחוּרH970 nem das donzelasH1330 בְּתוּלָהH1330, nem dos velhosH2205 זָקֵןH2205 nem dos mais avançados em idadeH3486 יָשֵׁשׁH3486; a todos os deu נתןH5414H8804 nas suas mãos יָדH3027.
17
Então o SENHOR enviou o rei dos caldeus contra eles, o qual exterminou os seus jovens à espada, no seu santuário, e não teve piedade nem dos meninos, nem das moças, nem dos adultos, nem dos mais velhos e avançados em idade. Deus entregou todos de seu povo nas mãos do rei Nabucodonosor.
17
Portanto, trouxe sobre eles o rei dos caldeus, que mataram os seus moços com a espada na casa do seu santuário, e não tiveram compaixão nem do moço, nem da virgem, nem do ancião, e nem daquele que se curvava pela idade; ele lhes entregou todos na sua mão.
17
O SENHOR trouxe o rei da Babilónia contra ele, que matou os jovens, quando fugiam para dentro do próprio templo, não tendo piedade de ninguém, nem mesmo das moças ou dos velhos; Deus usou o rei da Babilónia para os destruir completamente.
17
Porque fez subir contra eles o rei dos caldeus, o qual matou os seus jovens à espada, na casa do santuário deles, e não teve misericórdia nem dos jovens, nem das donzelas, nem dos velhos, nem dos encurvados pela idade; a todos entregou na sua mão.
17
Therefore he brought upon them the king of the Kasdim, who put their young men to the sword in the house of their sanctuary. They had no compassion on either young men or young women, old men or gray-haired; God handed all of them over to him.
17
Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand.
17
Therefore he brought upon them the king of the Chaldeans, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man or ancient: he gave them all into his hand.
17
Então Deus suscitou contra eles o rei dos caldeus, que, no próprio edifício do santuário, mandou matar seus jovens, e não poupou o adolescente, nem a donzela, nem o ancião, nem a mulher de cabelos brancos. O Senhor lhe entregou tudo.
17
Mandou contra eles o rei dos caldeus, que matou pela espada seus jovens guerreiros no seu santuário, e não poupou nem o adolescente, nem a donzela, nem o velho, nem o homem de cabelos brancos. Deus entregou-os todos nas suas mãos.
17
And he brought on them the king of Chaldees; and [he] killed the young men of them by sword in the house of [the] saintuary; he had not mercy of a young man, and of a virgin, and of an eld man, and soothly neither of a man nigh the death for eldness, but he betook all in the hand of that king of Chaldees. (And he brought in upon them the king of the Chaldeans; and he killed their young men with the sword in the House of the sanctuary; and he had no mercy for a young man, or a virgin, or an old man, or a man near death because of old age, but he delivered them all into the hands of that king of the Chaldeans.)
17
And he brought on them the king of Chaldees; and [he] killed the young men of them by sword in the house of [the] saintuary; he had not mercy of a young man, and of a virgin, and of an eld [or old] man, and soothly neither of a man nigh the death for eldness, but he betook all into the hand of that king of Chaldees .
17
Então o Senhor trouxe o rei da Babilônia contra eles e ele matou seus moços, indo atrás deles até dentro do templo, e não teve piedade, matando até mesmo moças e velhos. O Senhor usou o rei da Babilônia para destruí-los completamente.
17
Por isso fez vir sobre eles o rei dos caldeus, que matou os seus moços a fio de espada na casa do seu Santuário, e não teve piedade nem dos moços nem das donzelas, nem dos velhos nem dos anciãos – a todos entregou na sua mão.
17
ⓡ P or isso, enviou o rei dos babilônios contra eles, o qual matou os seus jovens à espada, no seu santuário, e não teve piedade nem dos jovens, nem das moças, nem dos velhos, nem dos mais avançados em idade. Ele entregou todos eles nas mãos do rei.
17
Por isso fez vir sobre eles o rei dos caldeus, o qual matou os seus mancebos à espada, na casa do seu santuário, e não teve piedade nem dos mancebos, nem das donzelas, nem dos velhos nem dos decrépitos; entregou-lhos todos nas mãos.
17
Porque fez subir contra eles o rei dos caldeus, o qual matou os seus jovens à espada, na casa do seu santuário, e não teve piedade nem dos jovens, nem das donzelas, nem dos velhos, nem dos decrépitos; a todos entregou na sua mão.
17
Porque fez subir contra eles o rei dos caldeus, o qual matou os seus jovens à espada, na casa do seu santuário, e não teve piedade nem dos jovens, nem das donzelas, nem dos velhos, nem dos decrépitos; a todos entregou na sua mão.
17
Por isso fez vir sobre eles o rei dos caldeus, o qual matou os seus mancebos à espada, na casa do seu santuário, e não teve piedade nem dos mancebos, nem das donzelas, nem dos velhos nem dos decrépitos; entregou-lhos todos nas mãos.
17
Então Javé mandou contra eles o rei dos caldeus, que matou nossa gente à espada, até no Templo sagrado, sem poupar rapazes ou moças, adultos ou velhos. Deus entregou todos nas mãos dele.
17
Ele trouxe sobre eles o rei dos caldeus, matando os seus jovens à espada, na casa do seu santuário; não poupou Zedequias, não teve piedade de suas virgens, levando também seus anciãos; e ele entregou todas as coisas em suas mãos.
17
Fez com que avançasse contra eles o rei dos caldeus, que mandou matar os seus jovens à espada, no templo. Não poupou nem rapazes nem raparigas, nem adultos nem velhos.
17
Fez com que avançasse contra eles o rei dos caldeus, que mandou matar os seus jovens à espada, no templo. Não poupou nem rapazes nem raparigas, nem adultos nem velhos.
17
Porque ⓝ fez subir contra eles o rei dos caldeus, o qual matou os seus jovens à espada, na casa do seu santuário; e não teve piedade nem dos jovens, nem das moças, nem dos velhos, nem dos decrépitos; a todos os deu nas suas mãos.
17
Por isso, o SENHOR fez subir59278686 contra ele o rei4428 dos caldeus,3778 o qual matou20268799 os seus jovens970 à espada,2719 na casa1004 do seu santuário;4720 e não teve piedade25508804 nem dos jovens970 nem das donzelas,1330 nem dos velhos2205 nem dos mais avançados em idade;3486 a todos os deu54148804 nas suas mãos.3027
17
Porque fez subir contra eles o rei dos caldeus, o qual matou os seus jovens à espada, na casa do seu santuário, e não teve piedade nem dos jovens, nem das donzelas, nem dos velhos, nem dos decrépitos; a todos entregou na sua mão.
17
Então o SENHOR fez com que o rei dos caldeus marchasse contra eles. Ele matou com a espada a flor da mocidade à sombra do santuário. Não poupou nem jovens nem donzelas, nem velhos nem anciãos. † Deus lhe entregou tudo nas mãos.
17
Então, Deus enviou contra eles o rei dos caldeus, que mandou matar os jovens no próprio santuário, sem poupar adolescentes nem donzelas nem anciãos. O SENHOR entregou tudo nas suas mãos.
17
Por isso, o SENHOR fez subir59278686 contra ele o rei4428 dos caldeus,3778 o qual matou20268799 os seus jovens970 à espada,2719 na casa1004 do seu santuário;4720 e não teve piedade25508804 nem dos jovens970 nem das donzelas,1330 nem dos velhos2205 nem dos mais avançados em idade;3486 a todos os deu54148804 nas suas mãos.3027
17
Por isso, o SENHOR fez subir59278686 contra ele o rei4428 dos caldeus,3778 o qual matou20268799 os seus jovens970 à espada,2719 na casa1004 do seu santuário;4720 e não teve piedade25508804 nem dos jovens970 nem das donzelas,1330 nem dos velhos2205 nem dos mais avançados em idade;3486 a todos os deu54148804 nas suas mãos.3027
17
Therefore he brought upon them the king of the Kasdiym, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand.