Ozzuu Bible
Compare 2Ch 35:25Ozzuu Bible - comparison
2Ch 35:25
Found 31 translations
Config
25
Jeremias ירמיהוH3414 compôs uma lamentaçãoH6969 קוּןH6969H8787 sobre JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977; e todos os cantores שירH7891H8802 e cantoras שירH7891H8802, nas suas lamentaçõesH7015 קִינָהH7015, se têm referido אמרH559H8799 a JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, até ao dia de hoje יוםH3117; porque as deram נתןH5414H8799 por prática חקH2706 em Israel ישראלH3478, e estão escritasH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro de LamentaçõesH7015 קִינָהH7015.
25
Jeremias também compôs um poema de lamento em homenagem a Josias, e todos os músicos e cantores, até nossos dias, falam de Josias em suas composições. Tais obras se tornaram uma tradição em Israel e estão escritas na coletânea de Lamentações.
25
E Jeremias lamentou por Josias; e todos os cantores e as cantoras falavam de Josias nas suas lamentações até este dia, e lhes fizeram uma ordenança em Israel; e eis que eles estão escritos nas lamentações.
25
Jeremias compôs uma lamentação sobre Josias. Os cantores e cantoras do templo cantaram nas exéquias fúnebres e ainda hoje se cantam as lamentações fúnebres da cerimónia do seu enterro, pois foram incorporadas no Livro da Lamentações.
25
E Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, têm falado de Josias, até ao dia de hoje; porque as estabeleceram por estatuto em Israel; e eis que estão escritas nas lamentações.
25
Yirmeyahu composed a lament for Yoshiyahu; and all the men and women singers have sung of Yoshiyahu in their laments till this day. They made singing them a law in Isra’el, and they are recorded in the Laments.
25
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and the singing women spake of Josiah in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
25
And Jeremiah lamented for Josiah: and all the singing men and singing women spake of Josiah in their lamentations, unto this day; and they made them an ordinance in Israel: and, behold, they are written in the lamentations.
25
Jeremias compôs uma lamentação fúnebre sobre ele. Todos os cantores e todas as cantoras falam ainda de Josias em suas lamentações; é este um verdadeiro costume em Israel. Esses cantos fúnebres figuram no Livro das Lamentações.
25
Jeremias compôs uma lamentação sobre Josias, que todos os cantores e cantoras recitam ainda hoje em suas lamentações sobre Josias; isso tornou-se um costume em Israel, e esses cânticos se acham nas Lamentações.[r]
25
Jeremy most (of all), of whom all [the] singers and singeresses till into [the] present day rehearse (his) lamentations, either wailings, on Josiah (and Jeremiah bewailed him most of all, and all the singers and singeresses recite his lamentations, or his wailings, upon Josiah unto this present day); and it came forth as a law in Israel, Lo! it is said written in [the] Lamentations.
25
Jeremy mostly, of whom all [the] singers and singeresses till into [the] present day rehearse lamentations, either wailings , on Josiah; and it came forth as a law in Israel, Lo! it is said written in [the] Lamentations.
25
incluindo o profeta Jeremias, choraram por ele, como também os cantores do templo. Até hoje eles ainda cantam canções tristes sobre a morte de Josias, porque essas canções de tristeza foram registradas entre as lamentações oficiais do governo.
25
E Jeremias fez uma lamentação sobre Ioshiáhu, e todos os cantores e cantoras têm falado de Ioshiáhu nas suas lamentações até hoje, e as estabeleceram por estatuto em Israel, e eis que estão escritas nas lamentações.
25
ⓒ Jeremias também fez uma lamentação sobre Josias, e todos os cantores e cantoras falam de Josias nas suas lamentações até o dia de hoje; e as estabeleceram por costume em Israel. Elas estão escritas nas Lamentações.
25
Também Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras têm falado de Josias nas suas lamentações até o dia de hoje; e as estabeleceram por costume em Israel; e eis que estão escritas nas Lamentações.
25
E Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, têm falado de Josias, até ao dia de hoje; porque as estabeleceram por estatuto em Israel; e eis que estão escritas nas lamentações.
25
E Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, têm falado de Josias, até ao dia de hoje; porque as estabeleceram por estatuto em Israel; e eis que estão escritas nas lamentações.
25
Também Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras têm falado de Josias nas suas lamentações até o dia de hoje; e as estabeleceram por costume em Israel; e eis que estão escritas nas Lamentações.
25
Jeremias compôs uma lamentação em honra de Josias, e até hoje cantores ainda cantam essa lamentação por Josias. Tornou-se um cântico tradicional em Israel e se encontra nas Lamentações.
25
Também Jeremias fez lamentação sobre Josias, e todos os principais homens e mulheres proferiram uma lamentação sobre Josias, até o dia de hoje, fazendo dela um decreto para Israel; e eis que está escrita nas Lamentações.
25
O profeta Jeremias compôs uma oração fúnebre sobre Josias. Desde então até ao presente todos os cantores recordam o rei Josias nas suas lamentações. Tornou-se mesmo um costume em Israel. Esses cantos fúnebres encontram-se no livro das Lamentações [25] .
25
O profeta Jeremias compôs uma oração fúnebre sobre Josias. Desde então até ao presente todos os cantores recordam o rei Josias nas suas lamentações. Tornou-se mesmo um costume em Israel. Esses cantos fúnebres encontram-se no livro das Lamentações [25] .
25
E Jeremias fez uma ⓤ lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras falaram de Josias nas suas lamentações, até ao dia de hoje; porque as deram por estatuto em Israel; e eis que estão escritas na coleção de lamentações.
25
Jeremias3414 compôs uma lamentação69698787 sobre Josias;2977 e todos os cantores78918802 e cantoras,78918802 nas suas lamentações,7015 se têm referido5598799 a Josias,2977 até ao dia de hoje;3117 porque as deram54148799 por prática2706 em Israel,3478 e estão escritas37898803 no Livro de Lamentações.7015
25
E Jeremias fez uma lamentação sobre Josias; e todos os cantores e cantoras, nas suas lamentações, têm falado de Josias, até ao dia de hoje; porque as estabeleceram por estatuto em Israel; e eis que estão escritas nas lamentações.
25
Jeremias compôs um canto fúnebre para Josias, e todos os cantores e cantoras se referem a Josias até hoje. Isto se tornou costume em Israel, e esses cantos estão incluídos entre os cantos fúnebres.
25
Jeremias compôs uma lamentação fúnebre sobre Josias. Todos os cantores e cantoras repetem ainda hoje as suas lamentações; isto tornou-se lei para Israel. Estes cantos fúnebres estão escritos nas Lamentações.
25
Jeremias3414 compôs uma lamentação69698787 sobre Josias;2977 e todos os cantores78918802 e cantoras,78918802 nas suas lamentações,7015 se têm referido5598799 a Josias,2977 até ao dia de hoje;3117 porque as deram54148799 por prática2706 em Israel,3478 e estão escritas37898803 no Livro de Lamentações.7015
25
Jeremias3414 compôs uma lamentação69698787 sobre Josias;2977 e todos os cantores78918802 e cantoras,78918802 nas suas lamentações,7015 se têm referido5598799 a Josias,2977 até ao dia de hoje;3117 porque as deram54148799 por prática2706 em Israel,3478 e estão escritas37898803 no Livro de Lamentações.7015
25
And Yirmeyahu lamented for Yo'shiyahu: and all the singing men and the singing women spoke of Yo'shiyahu in their lamentations to this day, and made them an ordinance in Yashar'el: and, behold, they are written in the lamentations.