Ozzuu Bible
Compare 2Ch 35:22Ozzuu Bible - comparison
2Ch 35:22
Found 31 translations
Config
22
Porém JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977 não tornouH5437 סָבַבH5437H8689 atrásH6440 פָּנִיםH6440; antes, se disfarçouH2664 חָפַשׂH2664H8694 para pelejarH3898 לָחַםH3898H8736 contra ele e, não dando ouvidos שמעH8085H8804 às palavras דברH1697 que NecoH5224 נְכוֹH5224 lhe falara da parte פהH6310 de Elohim אלהיםH430, saiu בואH935H8799 a pelejarH3898 לָחַםH3898H8736 no valeH1237 בִּקעָהH1237 de MegidoH4023 מְגִדּוֹןH4023.
22
Contudo, Josias, decidiu não voltar atrás, e disfarçou-se para enfrentá-lo na batalha. Josias não quis dar ouvidos ao que Neco lhe comunicará por ordem de Deus, e foi combatê-lo na planície de Megido.
22
Todavia, Josias não quis desviar a sua face dele, mas disfarçou-se para que pudesse lutar com ele, e não atentou às palavras de Neco, oriundas da boca de Deus, e veio para lutar no vale de Megido.
22
Contudo, Josias recusou alterar a sua posição e conduziu o exército à batalha, no vale de Megido. Tirou as roupas reais, para que o inimigo não o reconhecesse; Josias não quis acreditar que a mensagem de Neco era de Deus.
22
Porém Josias não virou dele o seu rosto, antes se disfarçou, para pelejar contra ele; e não deu ouvidos às palavras de Neco, que saíram da boca de Deus; antes veio pelejar no vale de Megido.
22
Nevertheless, Yoshiyahu was determined to go after him. He disguised himself in order to fight against him and wouldn’t listen to what N’kho said, which was from the mouth of God. Then he went to fight in the Megiddo Valley.
22
Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of Necho from the mouth of God, and came to fight in the valley of Megiddo.
22
Nevertheless Josiah would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of Neco, from the month of God, and came to fight in the valley of Megiddo.
22
Mas Josias não quis voltar atrás. Em lugar de ouvir as palavras de Necao, que vinham da própria boca de Deus, disfarçou-se para combater e entrou em batalha na planície de Magedo.
22
Mas Josias não desistiu de atacá-lo, pois estava firmemente decidido[q] a combatê-lo e não ouviu o que lhe dizia Necao em nome de Deus. Deu-lhe combate no vale de Meguido;
22
But Josiah would not turn again, but he made ready battle against him; and he assented not to the words of Necho, by God’s mouth, but he went for to fight in the field of Megiddo. (But Josiah would not turn back, but he prepared battle array against him; and he assented not to the words of Necho, which were from God’s mouth, but he went out to fight in the field of Megiddo.)
22
But Josiah would not turn again, but he made ready battle against him; and he assented not to the words of Necho, by God’s mouth, but he went for to fight in the field of Megiddo.
22
Mas Josias não quis saber de voltar. Em vez disso, levou o seu exército para a batalha no Vale de Megido. Colocou de lado suas roupas reais, de modo que o inimigo não poderia reconhece-lo. Josias não quis acreditar que a mensagem de Neco era da parte de Deus.
22
Mas Ioshiáhu não quis virar o seu rosto dele, e disfarçou-se para guerrear contra ele e, não querendo ouvir as palavras de Neho, que saíram da boca de Deus, foi guerrear no vale de Meguido.
22
ⓩ Entretanto, Josias não quis voltar atrás, mas disfarçou-se para lutar contra ele e, não querendo dar atenção às palavras de Neco, que saíram da boca de Deus, o atacou no vale de Megido.
22
Todavia Josias não quis virar dele o seu rosto, mas disfarçou-se para pelejar contra ele e, não querendo ouvir as palavras de Neco, que saíram da boca de Deus, veio pelejar no vale de Megido.
22
Porém Josias não virou dele o seu rosto, antes se disfarçou, para pelejar contra ele; e não deu ouvidos às palavras de Neco, que saíram da boca de Deus; antes veio pelejar no vale de Megido.
22
Porém Josias não virou dele o seu rosto, antes se disfarçou, para pelejar contra ele; e não deu ouvidos às palavras de Neco, que saíram da boca de Deus; antes veio pelejar no vale de Megido.
22
Todavia Josias não quis virar dele o seu rosto, mas disfarçou-se para pelejar contra ele e, não querendo ouvir as palavras de Neco, que saíram da boca de Deus, veio pelejar no vale de Megido.
22
Josias, porém, não desistiu de atacá-lo, pois estava decidido a guerrear. E não deu atenção ao que Necao lhe dizia em nome de Deus. E foi guerrear contra ele no vale de Meguido.
22
No entanto, Josias não desviou dele o seu rosto, mas fortaleceu-se para lutar contra ele, não ouvindo as palavras de Neco, vindas da boca de Deus, e veio para lutar na planície de Megido.
22
Mas Josias não voltou atrás nem deu ouvidos às palavras de Neco, que vinham da parte de Deus. Disfarçou-se e dirigiu-se à planície de Meguido para combater contra ele.
22
Mas Josias não voltou atrás nem deu ouvidos às palavras de Neco, que vinham da parte de Deus. Disfarçou-se e dirigiu-se à planície de Meguido para combater contra ele.
22
Porém Josias não virou dele o rosto; antes, se ⓡ disfarçou, para pelejar com ele; e não deu ouvidos às palavras de Neco, que saíram da boca de Deus; antes, veio pelejar no vale de Megido. [2]
22
Porém Josias não virou dele o seu rosto, antes se disfarçou, para pelejar contra ele; e não deu ouvidos às palavras de Neco, que saíram da boca de Deus; antes veio pelejar no vale de Megido.
22
Mas Josias não desistiu de enfrentá-lo, antes determinou-se a lutar contra ele. Não escutou as palavras de Necao, as quais vinham de Deus. E assim entrou em combate na planície de Meguido.
22
Mas Josias não quis voltar atrás, porque procurava uma ocasião para o atacar. Longe de escutar as palavras de Necao, vindas da boca de Deus, atacou-o na passagem de Meguido.
22
Nevertheless Yo'shiyahu would not turn his face from him, but disguised himself, that he might fight with him, and hearkened not unto the words of Neko from the mouth of Elohiym, and came to fight in the valley of Megiddo.