Ozzuu Bible
Compare 2Ch 34:17Ozzuu Bible - comparison
2Ch 34:17
Found 31 translations
Config
17
Tomaram a prata encontrada no templo do SENHOR e a entregaram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que fazem a obra.”
17
E eles reuniram o dinheiro que foi encontrado na casa do Senhor, e o entregaram nas mãos dos supervisores, e nas mãos dos trabalhadores.
17
“Foram abertas as caixas dos donativos e o dinheiro, depois de contado e registado, foi entregue aos supervisores para pagarem aos operários”, disse ao rei.
17
E ajuntaram o dinheiro que se achou na casa do SENHOR, e o entregaram na mão dos superintendentes e na mão dos que faziam a obra.
17
They have poured out the money found in the house of ADONAI and handed it over to the supervisors and workers.”
17
And they have gathered together the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.
17
And they have emptied out the money that was found in the house of the LORD, and have delivered it into the hand of the overseers, and into the hand of the workmen.
17
tiraram o dinheiro que estava no templo e o puseram nas mãos dos empreiteiros dos trabalhos.
17
tiraram o dinheiro encontrado no Templo de Iahweh e o puseram nas mãos dos empreiteiros e dos que executam as obras."
17
And they have welled together the silver, which is found in the house of the Lord; and it is given to the sovereigns of the craftsmen, and (to those) making diverse works; (And they have melted together the silver, which was kept in the House of the Lord; and it was given to the rulers, or the overseers, of the craftsmen, and to those doing diverse types of work;)
17
And they have welled together the silver, which is found in the house of the Lord; and it is given to the sov-ereigns of the craftsmen, and those making diverse works;
17
"Os cofres de dinheiro foram abertos e contados. O dinheiro foi entregue nas mãos dos dirigentes e dos trabalhadores", disse ele ao rei.
17
Eles derreteram a prata que se achou na Casa do Eterno e a deram aos encarregados e aos que fazem a obra.'
17
Tomaram a prata encontrada no templo do SENHOR e a entregaram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que fazem a obra.
17
Tomaram o dinheiro que se achou na casa do Senhor, e o entregaram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que fazem a obra.
17
E ajuntaram o dinheiro que se achou na casa do Senhor, e o deram na mão dos superintendentes e na mão dos que faziam a obra.
17
E ajuntaram o dinheiro que se achou na casa do SENHOR, e o deram na mão dos superintendentes e na mão dos que faziam a obra.
17
Tomaram o dinheiro que se achou na casa do Senhor, e o entregaram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que fazem a obra.
17
Estão empregando o dinheiro recolhido no Templo de Javé para pagar os mestres e os trabalhadores da obra".
17
E eles recolheram o dinheiro que se achou na casa do Senhor, entregando-o na mão dos superintendentes e na mão dos que faziam o trabalho.
17
Fundiram a prata do cofre do templo e deram-na aos empreiteiros e encarregados das obras.»
17
Fundiram a prata do cofre do templo e deram-na aos empreiteiros e encarregados das obras.»
17
E ajuntaram o dinheiro que se achou na Casa do SENHOR e o deram nas mãos dos superintendentes e nas mãos dos que faziam a obra.
17
E ajuntaram o dinheiro que se achou na casa do SENHOR, e o deram na mão dos superintendentes e na mão dos que faziam a obra.
17
A prata encontrada no templo foi fundida e entregue aos inspetores e empreiteiros”.
17
Fundiram a prata encontrada no templo do SENHOR e entregaram-na aos encarregados e aos empreiteiros dos trabalhos. ”
17
And they have gathered together the money that was found in the house of Yahuah, and have delivered it into the hand of the overseers, and to the hand of the workmen.