Ozzuu Bible
Compare 2Ch 32:25
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 32:25

Found 31 translations

Config
25 Mas não correspondeu שובH7725H8689 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 aos benefíciosH1576 גְּמוּלH1576 que lhe foram feitos; pois o seu coração לבH3820 se exaltouH1361 גָּבַהּH1361H8804. Pelo que houve iraH7110 קֶצֶףH7110 contra ele e contra Yahudah יהודהH3063 e Jerusalém ירושלםH3389.
25 Todavia Ezequias deixou-se dominar pelo orgulho, e não correspondeu à misericórdia com que foi agraciado; por esse motivo a ira do SENHOR se acendeu e veio como juízo sobre ele, e igualmente sobre todo Judá e Jerusalém.
25 Porém, Ezequias não retribuiu segundo o benefício feito a ele; porque o seu coração ficou exaltado; portanto houve ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 No entanto, Ezequias não correspondeu a esse benefício com um verdadeiro espírito de gratidão, porque se deixou levar pelo orgulho. Por isso, Deus indignou-se contra Judá e Jerusalém.
25 Mas não retribuiu Ezequias ao benefício que lhe fora feito; porque o seu coração se exaltou; por isso veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 However, Hizkiyahu did not respond commensurately with the benefit done for him, because he had grown proud; thus he brought anger on himself and on Y’hudah and Yerushalayim as well.
25 But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.
25 But Hezekiah rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Judah and Jerusalem.
25 Mas Ezequias não se mostrou reconhecido pelo benefício recebido: seu coração se ensoberbeceu e a ira do Senhor se inflamou contra ele, como também contra Judá e Jerusalém.
25 Mas Ezequias não correspondeu ao benefício recebido, seu coração se orgulhou e a Ira se abateu sobre ele, sobre Judá e Jerusalém.
25 but he yielded not thankings to the Lord after the benefits which he had taken, for his heart was raised into pride (but Hezekiah did not give thanks to the Lord for the benefits which he had received, for his heart was raised up in pride); and (then the) wrath of the Lord was made against him, and against Judah, and against Jerusalem.
25 but he yielded not thankings to the Lord after the benefits which he had taken, for his heart was raised into pride; and wrath of the Lord was made against him, and against Judah, and against Jerusalem.
25 Contudo, Ezequias não correspondeu com verdadeira ação de graças e louvor, pois ele ficou orgulhoso, e então a ira de Deus veio sobre ele e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas Iehizkiáhu não correspondeu ao bem que Ele lhe fizera, pois o seu coração se exaltou, pelo que veio grande ira sobre ele e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas Ezequias não correspondeu ao benefício que lhe foi feito, pois o seu coração se exaltou; pelo que veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas Ezequias não correspondeu ao benefício que lhe fora feito, pois o seu coração se exaltou; pelo que veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas não correspondeu Ezequias ao benefício que lhe fora feito; porque o seu coração se exaltou; por isso veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas não correspondeu Ezequias ao benefício que lhe fora feito; porque o seu coração se exaltou; por isso veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas Ezequias não correspondeu ao benefício que lhe fora feito, pois o seu coração se exaltou; pelo que veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 Ezequias, porém, não correspondeu a esse benefício. Pelo contrário, se encheu de orgulho e atraiu a ira de Javé sobre si, sobre Judá e sobre Jerusalém.
25 Ezequias, porém, não retribuiu ao Senhor de acordo com o que Ele fez, mas o seu coração se exaltou; e veio grande ira sobre ele, e também sobre Judá e Jerusalém.
25 Apesar disso, não soube ficar reconhecido pelo benefício recebido. Pelo contrário, ficou orgulhoso. Por isso, o SENHOR irritou-se com ele e também com Judá e Jerusalém.
25 Apesar disso, não soube ficar reconhecido pelo benefício recebido. Pelo contrário, ficou orgulhoso. Por isso, o SENHOR irritou-se com ele e também com Judá e Jerusalém.
25 Mas não correspondeu Ezequias ao benefício que se lhe fez, porque o seu coração se exaltou; pelo que veio grande indignação sobre ele e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas não correspondeu77258689 Ezequias3169 aos benefícios1576 que lhe foram feitos; pois o seu coração3820 se exaltou.13618804 Pelo que houve ira7110 contra ele e contra Judá3063 e Jerusalém.3389
25 Mas não correspondeu Ezequias ao benefício que lhe fora feito; porque o seu coração se exaltou; por isso veio grande ira sobre ele, e sobre Judá e Jerusalém.
25 Ezequias, porém, não correspondeu ao favor recebido. Seu coração se tornou orgulhoso e por isso veio a ira divina sobre ele e sobre Judá e Jerusalém.
25 Mas Ezequias não correspondeu ao benefício recebido do SENHOR, porque se orgulhou em seu coração; por isso, a ira do SENHOR inflamou-se contra ele e contra Judá e Jerusalém.
25 Mas não correspondeu77258689 Ezequias3169 aos benefícios1576 que lhe foram feitos; pois o seu coração3820 se exaltou.13618804 Pelo que houve ira7110 contra ele e contra Judá3063 e Jerusalém.3389
25 Mas não correspondeu77258689 Ezequias3169 aos benefícios1576 que lhe foram feitos; pois o seu coração3820 se exaltou.13618804 Pelo que houve ira7110 contra ele e contra Judá3063 e Jerusalém.3389
25 But Yechizqiyahu rendered not again according to the benefit done unto him; for his heart was lifted up: therefore there was wrath upon him, and upon Yahudah and Yerushalayim.