Ozzuu Bible
Compare 2Ch 31:4
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 31:4

Found 31 translations

Config
4 Além disso, ordenou אמרH559H8799 ao povo עםH5971, moradoresH3427 יָשַׁבH3427H8802 de Jerusalém ירושלםH3389, que contribuísse נתןH5414H8800 com sua parteH4521 מְנָתH4521 devida aos sacerdotes כֹּהֵןH3548 e aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, para que pudessem dedicar-seH2388 חָזַקH2388H8799 à Lei תורהH8451 de YAHUAH יהוהH3068.
4 Além disso, ordenou ao povo, moradores de Jerusalém, que contribuísse com os sacerdotes e aos levitas, a porção que lhes era devida a fim de que pudessem dedicar-se ao estudo, ensino e prática da Torá, a Lei de Yahweh.
4 Além disso, ele ordenou ao povo que habitava em Jerusalém que desse a porção dos sacerdotes e dos levitas, para que eles pudessem se dedicar à lei do Senhor.
4 Além disso, mandou que o povo de Jerusalém trouxesse os dízimos aos sacerdotes e levitas, a fim de poderem dedicar-se inteiramente aos seus deveres, como a Lei do SENHOR exigia.
4 E ordenou ao povo, que estava morando em Jerusalém, que desse a porção dos sacerdotes e levitas, para que eles [tanto uns como outros] pudessem se fortalecer na lei do SENHOR.
4 He also ordered the people living in Yerushalayim to contribute the portion meant for the cohanim and L’vi’im, so that they would be submitting themselves to the Torah of ADONAI.
4 Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might be encouraged in the law of the LORD.
4 Moreover he commanded the people that dwelt in Jerusalem to give the portion of the priests and the Levites, that they might give themselves to the law of the LORD.
4 Ordenou ao povo, que habitava em Jerusalém, provesse à manutenção dos sacerdotes e levitas, a fim de que estes pudessem consagrar-se à observância da lei do Senhor.
4 Ordenou também ao povo, aos habitantes de Jerusalém, que dessem aos sacerdotes e aos levitas a parte que lhes tocava, a fim de que pudessem observar a Lei de Iahweh.
4 Also he commanded to the people of them that dwelled in Jerusalem, to give parts to the priests and deacons, that they might give attention to the law of the Lord. (And he commanded to the people who lived in Jerusalem, to give portions to the priests and the Levites, so that they would be able to devote their full attention to the Law of the Lord.)
4 Also he commanded to the people of them that dwelled in Jerusalem, to give parts to the priests and deacons [or Levites], that they might give attention to the law of the Lord.
4 Além disso, ele exigiu que o povo de Jerusalém trouxesse suas contribuições e dízimos aos sacerdotes e levitas, de maneira que eles não precisassem de outro emprego, mas pudessem entregar-se totalmente aos seus deveres, conforme era exigido na Lei de Deus.
4 E ordenou ao povo que morava em Jerusalém que desse a porção pertencente aos sacerdotes e aos levitas, para que eles se dedicassem à Torá do Eterno.
4 Além disso, ele ordenou ao povo que morava em Jerusalém que desse a porção pertencente aos sacerdotes e aos levitas, para que eles se dedicassem ao ensino da lei do SENHOR.
4 Além disso ordenou ao povo que morava em Jerusalém que desse a porção pertencente aos sacerdotes e aos levitas, para que eles se dedicassem à lei do Senhor.
4 E ordenou ao povo, que morava em Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que eles pudessem se dedicar à lei do Senhor.
4 E ordenou ao povo, que morava em Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que eles pudessem se dedicar à lei do SENHOR.
4 Além disso ordenou ao povo que morava em Jerusalém que desse a porção pertencente aos sacerdotes e aos levitas, para que eles se dedicassem à lei do Senhor.
4 O rei ordenou aos habitantes de Jerusalém que dessem a parte dos sacerdotes e levitas, para que eles pudessem dedicar-se à Lei de Javé.
4 Disse ele, ao povo que morava em Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que pudessem ser fortes no ministério da casa do Senhor.
4 Ordenou também aos habitantes de Jerusalém que entregassem aos sacerdotes e levitas o que lhes era devido, para se poderem dedicar inteiramente ao cumprimento da lei do SENHOR.
4 Ordenou também aos habitantes de Jerusalém que entregassem aos sacerdotes e levitas o que lhes era devido, para se poderem dedicar inteiramente ao cumprimento da lei do SENHOR.
4 E ordenou ao povo, moradores de Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que se pudessem dedicar à Lei do SENHOR. [1]
4 Além disso, ordenou5598799 ao povo,5971 moradores34278802 de Jerusalém,3389 que contribuísse54148800 com sua parte4521 devida aos sacerdotes3548 e aos levitas,3881 para que pudessem dedicar-se23888799 à Lei8451 do SENHOR.3068
4 E ordenou ao povo, que morava em Jerusalém, que desse a parte dos sacerdotes e levitas, para que eles pudessem se dedicar à lei do SENHOR.
4 Ele ordenou ao povo que habitava Jerusalém entregar as contribuições aos sacerdotes e aos levitas, para que estes pudessem dedicar-se integralmente ao cumprimento da Lei do SENHOR.
4 Ordenou ao povo que habitava em Jerusalém que entregasse aos sacerdotes e levitas o que lhes era devido, a fim de se consagrarem totalmente à Lei do SENHOR.
4 Além disso, ordenou5598799 ao povo,5971 moradores34278802 de Jerusalém,3389 que contribuísse54148800 com sua parte4521 devida aos sacerdotes3548 e aos levitas,3881 para que pudessem dedicar-se23888799 à Lei8451 do SENHOR.3068
4 Além disso, ordenou5598799 ao povo,5971 moradores34278802 de Jerusalém,3389 que contribuísse54148800 com sua parte4521 devida aos sacerdotes3548 e aos levitas,3881 para que pudessem dedicar-se23888799 à Lei8451 do SENHOR.3068
4 Moreover he commanded the people that dwelt in Yerushalayim to give the portion of the priests and the Leviyiym, that they might be encouraged in the Torah of Yahuah.