Ozzuu Bible
Compare 2Ch 31:2
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 31:2

Found 31 translations

Config
2 Estabeleceu עמדH5975H8686 EzequiasH3169 יְחִזקִיָהH3169 os turnosH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 e dos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, turnoH4256 מַחֲלֹקֶתH4256 após turno, segundo פהH6310 o seu misterH5656 עֲבֹדָהH5656: os sacerdotes כֹּהֵןH3548 e levitasH3881 לֵוִיִיH3881, para o holocaustoH5930 עֹלָהH5930 e para as ofertas pacíficasH8002 שֶׁלֶםH8002, para ministraremH8334 שָׁרַתH8334H8763 e cantarem ידהH3034H8687 הללH1984H8763, portasH8179 שַׁעַרH8179 a dentro, nos arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264 de YAHUAH יהוהH3068.
2 Estabeleceu o rei Ezequias os turnos dos sacerdotes e dos levitas, cada um de acordo com seus serviços religiosos, a fim de apresentarem holocaustos e sacrifícios de paz e comunhão, ministrarem, guardarem, darem graças e entoarem louvores de adoração junto aos portões do templo de Yahweh.
2 E Ezequias indicou as turmas dos sacerdotes e dos levitas segundo as suas turmas, cada homem de acordo com o seu serviço, os sacerdotes e os levitas para as ofertas queimadas e para as ofertas de paz, para ministrarem, e para darem graças, e para louvarem nos portões das tendas do Senhor.
2 Ezequias organizou os sacerdotes e os levitas por turnos, para oferecerem holocaustos e ofertas de paz e louvores e cânticos junto aos portões do templo do SENHOR.
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada homem segundo o seu exercício- do- servir; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para servirem, e renderem graças, e louvarem, às portas dos arraiais do SENHOR.
2 Hizkiyahu re-established the divisions of the cohanim and L’vi’im in accordance with the way the divisions had been before, with each man assigned his task, both the cohanim and the L’vi’im, for burnt offerings and for peace offerings, to serve, to give thanks and to praise at the gates of ADONAI’s camp.
2 And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, the priests and Levites for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of the LORD.
2 And Hezekiah appointed the courses of the priests and the Levites after their courses, every man according to his service, both the priests and the Levites, for burnt offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the camp of the LORD.
2 Ezequias restabeleceu as categorias dos sacerdotes e levitas segundo suas classes, tendo cada um deles sua função própria, seja para os holocaustos e os sacrifícios pacíficos, seja para o serviço do culto, seja para os cantos e louvores às portas da morada do Senhor.
2 Ezequias restabeleceu as categorias dos sacerdotes e dos levitas, cada um em sua classe, segundo sua função, fosse ele sacerdote ou levita, para os holocaustos, os sacrifícios de comunhão, o serviço litúrgico, para a ação de graças e os hinos, às portas do acampamento de Iahweh.
2 And Hezekiah ordained companies of priests and deacons by their partings, each man in his own office, that is, as well of priests as of deacons, to burnt sacrifices and peaceable sacrifices, that they should minister, and acknowledge, and sing in the gates of the castles of the Lord. (And Hezekiah ordained companies of the priests and the Levites, by their divisions, and each man according to his duty, that is, the priests as well as the Levites, for the offering of the burnt sacrifices and the peace offerings, to serve, or to give thanks, or to sing in the Temple of the Lord.)
2 And Hezekiah ordained companies of priests and deacons [or Levites] by their partings, each man in his own office, that is, as well of priests as of deacons [or Levites], to burnt sacrifices and peaceable sacrifices, that they should minister, and acknowledge, and sing in the gates of the castles [or tents] of the Lord.
2 Agora Ezequias organizou os sacerdotes e os levitas em grupos de serviço para oferecer os sacrifícios queimados e as ofertas de paz, e para adorar, dar graças e louvor ao Senhor dentro do recinto do templo.
2 E Iehizkiáhu estabeleceu as divisões dos sacerdotes e levitas, turma por turma, cada um segundo o seu serviço, tanto os sacerdotes como os levitas, para as ofertas de elevação e os sacrifícios de pazes, para servirem, renderem graças e cantarem louvores nos portões do acampamento do Eterno.
2 Ezequias estabeleceu os turnos dos sacerdotes e levitas, cada um segundo o seu serviço, tanto os sacerdotes como os levitas, para os sacrifícios e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, renderem ações de graças e cantarem louvores nas portas do acampamento do SENHOR.
2 E Ezequias estabeleceu as turmas dos sacerdotes e levitas, turma por turma, cada um segundo o seu serviço, tanto os sacerdotes como os levitas, para os holocaustos e as ofertas pacíficas, para ministrarem, renderem ações de graças e cantarem louvores nas portas do arraial do Senhor.
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, louvarem, e cantarem, às portas dos arraiais do Senhor.
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, louvarem, e cantarem, às portas dos arraiais do SENHOR.
2 E Ezequias estabeleceu as turmas dos sacerdotes e levitas, turma por turma, cada um segundo o seu serviço, tanto os sacerdotes como os levitas, para os holocaustos e as ofertas pacíficas, para ministrarem, renderem ações de graças e cantarem louvores nas portas do arraial do Senhor.
2 Ezequias organizou os sacerdotes e levitas por classes, cada um com a sua função: sacerdotes e levitas para os holocaustos, para os sacrifícios de comunhão, para o serviço litúrgico, para a ação de graças e os cânticos na porta dos acampamentos de Javé.
2 Ezequias estabeleceu as turmas dos sacerdotes e dos levitas, e os turnos de cada um, de acordo com seu ministério, os sacerdotes e os levitas, para o holocausto, para a oferta de paz, para louvar e dar graças, e para servirem nas portas e nos átrios da casa do Senhor.
2 Ezequias distribuiu os sacerdotes e levitas por turnos, para que cada um exercesse as suas próprias funções nas cerimónias das ofertas dos holocaustos e dos sacrifícios de comunhão no serviço litúrgico para louvar o SENHOR e no serviço de guarda das portas do templo do SENHOR.
2 Ezequias distribuiu os sacerdotes e levitas por turnos, para que cada um exercesse as suas próprias funções nas cerimónias das ofertas dos holocaustos e dos sacrifícios de comunhão no serviço litúrgico para louvar o SENHOR e no serviço de guarda das portas do templo do SENHOR.
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, e louvarem, e cantarem às portas dos arraiais do SENHOR.
2 Estabeleceu59758686 Ezequias3169 os turnos4256 dos sacerdotes3548 e dos levitas,3881 turno4256 após turno, segundo6310 o seu mister:5656 os sacerdotes3548 e levitas,3881 para o holocausto5930 e para as ofertas pacíficas,8002 para ministrarem83348763 e cantarem,3034868719848763 portas8179 a dentro, nos arraiais4264 do SENHOR.3068
2 E estabeleceu Ezequias as turmas dos sacerdotes e levitas, segundo as suas turmas, a cada um segundo o seu ministério; aos sacerdotes e levitas para o holocausto e para as ofertas pacíficas, para ministrarem, louvarem, e cantarem, às portas dos arraiais do SENHOR.
2 Ezequias designou às diversas classes de sacerdotes e levitas seus respectivos postos e a cada um dos sacerdotes e levitas as suas tarefas, na imolação dos holocaustos e dos sacrifícios de comunhão, no serviço e na ação de graças e o louvor junto às portas do acampamento do SENHOR.
2 Ezequias restabeleceu as classes dos sacerdotes e dos levitas, segundo os seus turnos, cada um com a sua função própria, tanto para os holocaustos e sacrifícios de comunhão como para o serviço do culto, da acção de graças e dos louvores e na guarda das portas da morada do SENHOR.
2 Estabeleceu59758686 Ezequias3169 os turnos4256 dos sacerdotes3548 e dos levitas,3881 turno4256 após turno, segundo6310 o seu mister:5656 os sacerdotes3548 e levitas,3881 para o holocausto5930 e para as ofertas pacíficas,8002 para ministrarem83348763 e cantarem,3034868719848763 portas8179 a dentro, nos arraiais4264 do SENHOR.3068
2 Estabeleceu59758686 Ezequias3169 os turnos4256 dos sacerdotes3548 e dos levitas,3881 turno4256 após turno, segundo6310 o seu mister:5656 os sacerdotes3548 e levitas,3881 para o holocausto5930 e para as ofertas pacíficas,8002 para ministrarem83348763 e cantarem,3034868719848763 portas8179 a dentro, nos arraiais4264 do SENHOR.3068
2 And Yechizqiyahu appointed the courses of the priests and the Leviyiym after their courses, every man according to his service, the priests and Leviyiym for ascending smoke offerings and for peace offerings, to minister, and to give thanks, and to praise in the gates of the tents of Yahuah.