Ozzuu Bible
Compare 2Ch 31:1
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 31:1

Found 31 translations

Config
1 Acabando כלהH3615H8763 tudo isto, todos os israelitas ישראלH3478 que se achavam מצאH4672H8737 ali saíram יצאH3318H8804 às cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063, quebraramH7665 שָׁבַרH7665H8762 as estátuasH4676 מַצֵּבָהH4676, cortaramH1438 גָּדַעH1438H8762 os postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e derribaramH5422 נָתַץH5422H8762 os altosH1116 בָּמָהH1116 e altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 por todo o Yahudah יהודהH3063 e BenjamimH1144 בִּניָמִיןH1144, como também em Efraim אפריםH669 e ManassésH4519 מְנַשֶּׁהH4519, até que tudo destruíram כלהH3615H8763; então, tornaram שובH7725H8799 todos os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, cada um אישH376 para sua possessãoH272 אֲחֻזָּהH272, para as cidadesH5892 עִירH5892 deles.
1 Assim que os dias dedicados à celebração e aos festejos passaram, todos os israelitas que se achavam ali saíram às cidades de Judá, despedaçaram as estátuas pagãs, cortaram e derrubaram os postes-ídolos e destruíram os altares idólatras em todo Judá e Benjamim, e em Efraim e Manassés. Logo depois de haverem derribado todos os altares pagãos, retornaram para as suas cidades, cada um para a sua propriedade.
1 Ora, quando tudo isso estava terminado, todo o Israel que esteve presente saiu para as cidades de Judá, e quebrou as imagens em pedaços, e cortou os bosques, e lançou abaixo os lugares altos e os altares de todo o Judá e Benjamim, em Efraim e também em Manassés, até que destruíram por completo todos eles. Então, todos os filhos de Israel retornaram, cada homem à sua possessão, às suas próprias cidades.
1 Assim que os dias dedicados à celebração e aos festejos passaram, todos os israelitas que se achavam ali saíram às cidades de Judá, despedaçaram as estátuas pagãs, cortaram e derrubaram os santuários pagãos, os obeliscos dedicados a esse culto, assim como os postes ídolos de Achera e outros centros pagãos de idolatria em todo Judá e Benjamim, e em Efraim e Manassés. Depois, cada um regressou às suas casas e às suas cidades.
1 E, ao acabar tudo isto, todos os israelitas que se achavam ali saíram às cidades de Judá e quebraram em pedaços as imagens- em- pé- colunas- obeliscos, cortaram - abaixo os bosques- com- postes- ídolos- a- Astarote, e derrubaram os lugares altos de idolatria e altares por toda Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então tornaram todos os filhos de Israel, cada homem para sua possessão, para as suas próprias cidades.
1 After all this was over, all Isra’el who were there went out to the cities of Y’hudah and smashed the standing-stones, chopped down the sacred poles, and broke down the high places and altars throughout Y’hudah, Binyamin, Efrayim and M’nasheh, until they had destroyed them all. Then all the people of Isra’el returned to their own cities, each to his own possession.
1 Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake the images in pieces, and cut down the groves, and threw down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
1 Now when all this was finished, all Israel that were present went out to the cities of Judah, and brake in pieces the pillars, and hewed down the Asherim, and brake down the high places and the altars out of all Judah and Benjamin, in Ephraim also and Manasseh, until they had destroyed them all. Then all the children of Israel returned, every man to his possession, into their own cities.
1 Acabadas estas festas, os israelitas presentes foram às cidades de Judá e despedaçaram as estelas, derrubaram as asserás, destruíram os lugares altos e demoliram os altares de todo o Judá, Benjamim, Efraim e Manassés. Foi uma destruição radical. Feito isto, os israelitas retornaram cada qual para sua cidade, cada qual para sua terra.
1 Terminadas todas essas festas, todo o Israel que lá se achava saiu pelas cidades de Judá quebrando as esteias, despedaçando as aserás, demolindo os lugares altos e os altares, para eliminá-los por completo de todo o Judá, Benjamim, Efraim e Manassés. A seguir, todos os filhos de Israel voltaram para suas cidades, cada um para seu domínio.
1 And when these things were done rightfully, all Israel went out, that was found in the cities of Judah; and they brake [the] simulacra, and cutted down (the) [maumet] woods, and wasted [the] high places, and destroyed [the] altars, not only of all Judah and Benjamin, but also of Ephraim and Manasseh, till that they had destroyed those altars/their idols utterly. And then all the sons of Israel turned again into their possessions and cities. (And when all these things were finished, all Israel went out, who were found in the cities of Judah; and they broke up the idols, and cut down the idol groves, or the sacred poles, and wasted the hill shrines, and destroyed the altars, not only of all Judah and Benjamin, but also of Ephraim and Manasseh, until they had utterly destroyed those altars/their idols. And then all the Israelites returned to their possessions, or their own property, in their cities.)
1 And when these things were done rightfully, all Israel went out, that was found in the cities of Judah; and they brake [the] simulacra, and cutted down [maumet] woods, and wasted [the] high places, and destroyed [the] altars, not only of all Judah and Benjamin, but also of Ephraim and Manasseh, till that they had destroyed those altars or their idols utterly. And then all the sons of Israel turned again into their possessions and cities.
1 DEPOIS DISSO começou uma grande campanha contra a adoração de imagens. Todos aqueles que estiveram em Jerusalém para a festa da Páscoa saíram pelas cidades de Judá, de Benjamim, de Efraim e de Manassés e derrubaram os altares de imagens, as colunas, as imagens de Aserá, e outros lugares de adoração de deuses falsos. Então as pessoas que tinham vindo das tribos do norte para a festa da Páscoa voltaram de novo aos seus próprios lares.
1 E quando tudo isso acabou, todos os israelitas que ali estavam saíram às cidades de Judá e despedaçaram as colunas, cortaram os Asherins e derrubaram os lugares elevados e altares por toda a Judá e Benjamim, como também em Efráim e Menashe, até os destruírem de todo. Depois, todos os filhos de Israel voltaram para as suas cidades, cada um para sua possessão.
1 Depois que tudo isso terminou, todos os israelitas que estavam ali saíram às cidades de Judá e despedaçaram as colunas, cortaram os postes-ídolos e derrubaram os altares das colinas e os demais altares por todo Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até os destruírem completamente. Depois, todos os israelitas voltaram para suas cidades, cada um para o seu território.
1 Acabado tudo isso, todos os israelitas que ali estavam saíram às cidades de Judá e despedaçaram as colunas, cortaram os aserins, e derrubaram os altos e altares por toda a Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até os destruírem de todo. Depois voltaram todos os filhos de Israel para as suas cidades, cada um para sua possessão.
1 E ACABANDO tudo isto, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques, e derrubaram os altos e altares por toda Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.
1 E ACABANDO tudo isto, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques, e derrubaram os altos e altares por toda Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.
1 Acabado tudo isso, todos os israelitas que ali estavam saíram às cidades de Judá e despedaçaram as colunas, cortaram os aserins, e derrubaram os altos e altares por toda a Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até os destruírem de todo. Depois voltaram todos os filhos de Israel para as suas cidades, cada um para sua possessão.
1 Quando as festas terminaram, os israelitas que aí se encontravam percorreram as cidades de Judá, derrubando os postes sagrados, demolindo as estelas e destruindo os lugares altos e altares que havia em todo Judá, Benjamim, Efraim e Manassés, até acabar com tudo. Depois os israelitas voltaram para suas cidades, cada um para sua casa.
1 Quando essas coisas se completaram, todos os israelitas que foram encontrados nas cidades de Judá saíram e quebraram as colunas, cortaram os bosques e derrubaram os altos e altares, por toda a Judeia e Benjamin, e também em Efraim e Manassés, até que terminaram. E todo o Israel retornou, cada um à sua herança e para as suas cidades.
1 Logo que tudo isto terminou, os israelitas que ali se encontravam voltaram para as cidades de Judá e partiram em bocados os monumentos pagãos, quebraram também os símbolos de Achera e derrubaram os santuários pagãos. Destruíram todas essas coisas em Judá, em Benjamim, em Efraim e Manassés. Depois cada um voltou à sua cidade e a suas casas.
1 Logo que tudo isto terminou, os israelitas que ali se encontravam voltaram para as cidades de Judá e partiram em bocados os monumentos pagãos, quebraram também os símbolos de Achera e derrubaram os santuários pagãos. Destruíram todas essas coisas em Judá, em Benjamim, em Efraim e Manassés. Depois cada um voltou à sua cidade e a suas casas.
1 E, acabando tudo isso, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques e derribaram os altos e altares por todo o Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então, tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.
1 Acabando36158763 tudo isto, todos os israelitas3478 que se achavam46728737 ali saíram33188804 às cidades5892 de Judá,3063 quebraram76658762 as estátuas,4676 cortaram14388762 os postes-ídolos842 e derribaram54228762 os altos1116 e altares4196 por todo o Judá3063 e Benjamim,1144 como também em Efraim669 e Manassés,4519 até que tudo destruíram;36158763 então, tornaram77258799 todos os filhos1121 de Israel,3478 cada um376 para sua possessão,272 para as cidades5892 deles.
1 E ACABANDO tudo isto, todos os israelitas que ali se achavam saíram às cidades de Judá e quebraram as estátuas, cortaram os bosques, e derrubaram os altos e altares por toda Judá e Benjamim, como também em Efraim e Manassés, até que tudo destruíram; então tornaram todos os filhos de Israel, cada um para sua possessão, para as cidades deles.
1 Estando tudo terminado, os israelitas presentes partiram para as cidades de Judá, reduziram a pó as pedras memoriais, derrubaram os postes sagrados e destruíram totalmente os lugares altos, bem como todos os altares em Judá e Benjamim, Efraim e Manassés. Depois os israelitas voltaram cada qual para suas propriedades, nas respectivas cidades.
1 Quando tudo isto terminou, os israelitas presentes saíram para as cidades de Judá e despedaçaram as estelas, derrubaram os troncos sagrados, destruíram os lugares altos e os altares em toda a região de Judá, Benjamim, Efraim e Manassés. Foi uma destruição total. Depois, os israelitas regressaram cada qual à sua cidade e à sua casa.
1 Acabando36158763 tudo isto, todos os israelitas3478 que se achavam46728737 ali saíram33188804 às cidades5892 de Judá,3063 quebraram76658762 as estátuas,4676 cortaram14388762 os postes-ídolos842 e derribaram54228762 os altos1116 e altares4196 por todo o Judá3063 e Benjamim,1144 como também em Efraim669 e Manassés,4519 até que tudo destruíram;36158763 então, tornaram77258799 todos os filhos1121 de Israel,3478 cada um376 para sua possessão,272 para as cidades5892 deles.
1 Acabando36158763 tudo isto, todos os israelitas3478 que se achavam46728737 ali saíram33188804 às cidades5892 de Judá,3063 quebraram76658762 as estátuas,4676 cortaram14388762 os postes-ídolos842 e derribaram54228762 os altos1116 e altares4196 por todo o Judá3063 e Benjamim,1144 como também em Efraim669 e Manassés,4519 até que tudo destruíram;36158763 então, tornaram77258799 todos os filhos1121 de Israel,3478 cada um376 para sua possessão,272 para as cidades5892 deles.
1 NOW when all this was finished, all Yashar'el that were present went out to the cities of Yahudah, and broke the images in pieces, and cut down the Asherah poles, and threw down the high places and the altars out of all Yahudah and Binyamiyn, in Ephrayim also and Menashsheh, until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Yashar'el returned, every man to his possession, into their own cities.