Ozzuu Bible
Compare 2Ch 30:8Ozzuu Bible - comparison
2Ch 30:8
Found 31 translations
Config
8
Não endureçais קשהH7185H8686, agora, a vossa cervizH6203 עֹרֶףH6203, como vossos pais אבH1; confiai-vos נתןH5414H8798 יָדH3027 a YAHUAH יהוהH3068, e vinde בואH935H8798 ao seu santuárioH4720 מִקְדָּשׁH4720 que ele santificou קדשH6942H8689 para sempre עולםH5769, e servi עבדH5647H8798 a YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, para que o ardorH2740 חָרוֹןH2740 da sua iraH639 אַףH639 se desvie שובH7725H8799 de vós.
8
Não sejais teimosos como vossos antepassados; mas sede submissos a Yahweh, o SENHOR, e entrai no seu santuário que ele próprio consagrou para sempre, cultuai e servi ao SENHOR vosso Deus, para que o fogo do juízo da sua ira se desvie de vós.
8
Agora, não endureçais o vosso pescoço como os vossos pais foram, mas rendei-vos ao Senhor, e entrai no seu santuário, o qual ele santificou para sempre; e servi ao Senhor vosso Deus, para que a ardência da sua ira possa se desviar de vós.
8
Não sejam duros de coração, como eles foram, mas entreguem-se ao SENHOR e venham ao templo que ele consagrou para sempre, e adorem ali o SENHOR, vosso Deus, para que a sua ira se afaste.
8
Não endureçais agora a vossa nuca [para não se dobrar e aceitar o jugo], como vossos pais; entregai a vossa mão ao SENHOR, e vinde ao Seu santuário que Ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR vosso Deus, para que o ardor da Sua ira se desvie de vós.
8
Don’t be stiffnecked now, as your ancestors were. Instead, yield yourselves to ADONAI ; enter his sanctuary, which he has made holy forever; and serve ADONAI your God; so that his fierce anger will turn away from you.
8
Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever: and serve the LORD your God, that the fierceness of his wrath may turn away from you.
8
Now be ye not stiffnecked, as your fathers were; but yield yourselves unto the LORD, and enter into his sanctuary, which he hath sanctified for ever, and serve the LORD your God, that his fierce anger may turn away from you.
8
Não endureçais vossa cerviz como fizeram vossos pais. Dai a mão ao Senhor, vinde a seu santuário que ele consagrou para sempre, e servi ao Senhor, vosso Deus, a fim de que ele afaste de vós o ardor de sua cólera.
8
Não endureçais mais a vossa cerviz como o fizeram vossos pais. Submetei-vos a Iahweh,[u] vinde a seu santuário, que ele consagrou para sempre, servi a Iahweh vosso Deus, e ele afastará de vós sua ardente ira.
8
Do not ye make hard your nolls, as your fathers did (Do not ye be stiff-necked, or stubborn, like your fathers); give ye your hands to the Lord in promising that ye shall serve him faithfully, and come ye to his saintuary, which he hath hallowed (into) without end; serve ye the Lord God of your fathers, and the wrath of his strong vengeance shall turn away from you.
8
Do not ye make hard your nolls, as your fathers did ; give ye your hands to the Lord in promising that ye shall serve him faithfully , and come ye to his saintuary, which he hath hallowed without end; serve ye the Lord God of your fathers, and the wrath of his strong vengeance shall turn away from you.
8
“Não sejam teimosos, como eles foram. Entreguem-se ao Senhor e venham ao templo que Ele santificou para sempre, e adorem ao Senhor seu Deus, para que se aparte de vocês a grande ira de Deus”.
8
Não endureçais agora a vossa cerviz, como fizeram vossos pais! Dai vossa mão ao Eterno e entrai no Seu Santuário, que Ele santificou para sempre, e servi ao Eterno, vosso Deus, para que o furor da Sua ira se desvie de vós.
8
ⓢ Não sejais teimosos como vossos antepassados; mas sujeitai-vos ao SENHOR, e entrai no seu santuário que ele santificou para sempre, e cultuai o SENHOR, vosso Deus, para que a sua fúria se desvie de vós.
8
Não endureçais agora a vossa cerviz, como fizeram vossos pais; mas submetei-vos ao Senhor, e entrai no seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao Senhor vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
8
Não endureçais agora a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao Senhor, e vinde ao seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao Senhor vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
8
Não endureçais agora a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao SENHOR, e vinde ao seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
8
Não endureçais agora a vossa cerviz, como fizeram vossos pais; mas submetei-vos ao Senhor, e entrai no seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao Senhor vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
8
Não tenham a cabeça dura como seus pais. Comprometam-se com Javé, dirijam-se para o santuário dele, que ele mesmo consagrou para sempre. Sirvam a Javé, o Deus de vocês, e ele afastará de vocês o ardor de sua ira.
8
Agora, portanto, não endureçais os vossos corações, como fizeram vossos pais! Dai glória ao Senhor Deus e entrai no seu santuário, que Ele santificou para sempre; e servi ao Senhor, vosso Deus, para que Ele desvie de vós sua terrível cólera.
8
Não sejam rebeldes, como os vossos antepassados, mas estendam a mão para o SENHOR e venham ao seu santuário que ele consagrou para sempre. Sirvam ao vosso Deus e ele deixará de estar irado convosco.
8
Não sejam rebeldes, como os vossos antepassados, mas estendam a mão para o SENHOR e venham ao seu santuário que ele consagrou para sempre. Sirvam ao vosso Deus e ele deixará de estar irado convosco.
8
Não endureçais, ⓖ agora, a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao SENHOR, e vinde ao santuário que ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR, vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós. [2]
8
Não endureçais agora a vossa cerviz, como vossos pais; dai a mão ao SENHOR, e vinde ao seu santuário que ele santificou para sempre, e servi ao SENHOR vosso Deus, para que o ardor da sua ira se desvie de vós.
8
Agora não vos mostreis duros de cerviz como vossos pais. Dai honra ao SENHOR! Vinde ao santuário que ele santificou para sempre. Servi ao SENHOR vosso Deus, que retirará de vós o ardor de sua ira.
8
Não endureçais a vossa cerviz, como fizeram os vossos pais. Estendei as mãos para o SENHOR, vinde ao santuário que Ele consagrou para sempre, e servi o SENHOR, vosso Deus, a fim de que Ele afaste de vós o ardor da sua cólera.
8
Now be ye not stiffnecked, as your fathers were, but yield yourselves unto Yahuah, and enter into his sanctuary, which he has sanctified forever: and serve Yahuah Elohaykem, that the fierceness of his wrath may turn away from you.