Ozzuu Bible
Compare 2Ch 30:14
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 30:14

Found 31 translations

Config
14 Dispuseram-se קוםH6965H8799 e tiraramH5493 סוּרH5493H8686 os altaresH4196 מִזְבֵּחַH4196 que havia em Jerusalém ירושלםH3389; também tiraramH5493 סוּרH5493H8689 todos os altares do incensoH6999 קָטַרH6999 e os lançaramH7993 שָׁלַךְH7993H8686 no valeH5158 נַחַלH5158 de CedromH6939 קִדרוֹןH6939.
14 Eles destruíram todos os altares pagãos que havia em Jerusalém, tomaram todos os altares onde eram queimados incensos aos ídolos, juntaram tudo e jogaram no ribeiro do vale de Cedrom.
14 E levantaram-se e removeram os altares que estavam em Jerusalém, e todos os altares para incenso eles removeram, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 As pessoas encheram-se de brio e puseram-se a destruir os altares pagãos de Jerusalém; deitaram abaixo os altares de incenso erguidos aos ídolos e lançaram tudo no ribeiro de Cedron.
14 E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 First they set about removing the altars that were in Yerushalayim, and they also removed all the altars for incense and threw them in Vadi Kidron.
14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.
14 And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.
14 Eles puseram-se a destruir os altares que se encontravam em Jerusalém, a destruir todos os altares dos perfumes, e os atiraram na torrente do Cedron.
14 pôs-se a destruir os altares que estavam em Jerusalém e todos os altares de perfumes, para jogá-los no vale do Cedron.
14 And they rose, and destroyed the altars, that were in Jerusalem; and they destroying all things in which incense was burnt to idols, casted forth into the strand of Kidron. (And they rose up, and destroyed the altars, that were in Jerusalem; and to destroy all the things in which incense was burned to idols, they threw them forth into the Kidron Stream/into the Kidron Gorge.)
14 And they rose, and destroyed the altars, that were in Jerusalem; and destroyed all things in which incense was burnt to idols, they casted them forth into the strand [or stream] of Kidron.
14 Eles se puseram a trabalhar e destruíram os altares dos deuses falsos em Jerusalém. Derrubaram todos os altares de incenso e jogaram no córrego de Cedrom.
14 E eles se levantaram e tiraram os altares que havia em Jerusalém, bem como todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Kidron.
14 Eles tiveram a iniciativa de tirar os altares que havia em Jerusalém. Também removeram todos os altares de incenso e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 E, levantando-se, tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 E, levantando-se, tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 Destruíram os altares para sacrifícios que havia em Jerusalém e eliminaram os altares de incenso. Jogaram tudo no vale do Cedron.
14 E levantaram-se, arrancando os altares que havia em Jerusalém; e tudo em que eles queimavam incenso a deuses falsos, derrubaram e lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 Começaram por destruir os altares que encontraram em Jerusalém, incluindo os altares para queimar incenso e deitaram-nos no vale do Cédron.
14 Começaram por destruir os altares que encontraram em Jerusalém, incluindo os altares para queimar incenso e deitaram-nos no vale do Cédron.
14 E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém, e também tiraram todos os vasos de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 Dispuseram-se69658799 e tiraram54938686 os altares4196 que havia em Jerusalém;3389 também tiraram54938689 todos os altares do incenso6999 e os lançaram79938686 no vale5158 de Cedrom.6939
14 E levantaram-se, e tiraram os altares que havia em Jerusalém; também tiraram todos os altares de incenso, e os lançaram no ribeiro de Cedrom.
14 Saíram para afastar os altares que havia em Jerusalém, bem como os altares de incenso. Lançaram tudo na torrente do Cedron.
14 Começaram por destruir os altares pagãos que se encontravam em Jerusalém, assim como todos os altares dos perfumes, e lançaram-nos à torrente do Cédron.
14 Dispuseram-se69658799 e tiraram54938686 os altares4196 que havia em Jerusalém;3389 também tiraram54938689 todos os altares do incenso6999 e os lançaram79938686 no vale5158 de Cedrom.6939
14 Dispuseram-se69658799 e tiraram54938686 os altares4196 que havia em Jerusalém;3389 também tiraram54938689 todos os altares do incenso6999 e os lançaram79938686 no vale5158 de Cedrom.6939
14 And they arose and took away the altars that were in Yerushalayim, and את all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Qidron.